Барнабо-стрит располагалась в довольно странном квартале, в самом центре Поплара и неподалеку от Вест-индийских доков, которые отгораживала водная поверхность от Собачьего острова, где, как говорят, иногда по ночам ещё бродят стаи собак из Гринвичского дворца, при котором когда-то была псарня.
Скажем прямо, странным местечком был этот квартал, в котором перемешались лачуги, руины и новые дома. Лачуги были построены ещё до войны, руины — результат немецких бомбежек, а новые дома высились прямо на месте некоторых руин. Немецкие самолеты-снаряды «V-1» не уничтожили лачуги, так что при восстановлении домов, до того, чтобы снести эти хибары, руки не доходили. Еще торчали обломки стен, не были засыпаны подвалы-ловушки, зияющие провалы которых прикрывала и маскировала буйная растительность; то тут, то там виднелись дома с сорванными крышами, слепые окна и заколоченные двери. Здесь был свой изолированный мирок, где по ночам гуляли огромные крысы из близрасположенных доков, за которыми охотились бродячие готы. Этот столь любимый подпившими матросами квартал пронизывали темные улочки, по которым бродили лже-нищие и хулиганы всех мастей. С другой стороны к нему примыкали, с прямо-таки оскорбительной чистотой и белизной, новые кварталы.
Вот через эту-то подозрительную и ненадежную зону и шли теперь Моран и Билл Баллантайн, засунув руки в карманы штанов и покачиваясь, как матросы, нагрузившиеся виски или шум-шумом, паршивым рисовым самогоном, которым подчуют в занюханных китайских забегаловках в Лаймхаузе. Одеты оба друга были в оборванные и грязные одежды, так что их трудно было распознать в этом маскарадном облике.
Туман придавал этому месту зловещее обличье, разбитые и ободранные дома в нем вызывали представления о каких-то адских существах, окутанных дымом. Горел свет в нескольких окнах, которые казались желтыми глазами, а темные провалы рядом — слепыми глазницами. Душераздирающие крики котов звучали воплями демонов, что ещё больше усиливало иллюзию ада.
Другие бы на месте Боба Морана и Билла Баллантайна вряд ли рискнули бы проникнуть, да ещё ночью, в этот дикий квартал, где бродила в это время всякая шантрапа и можно было нарваться на что угодно. Но наши друзья не из тех, кого могла бы смутить зловещая атмосфера этих мест. Конечно, они помнили о возможном присутствии здесь сообщников Желтой Тени, но также знали, что в течение часа улочки, соседствующие с Барнабо-стрит будут аккуратно и незаметно заполнены агентами Специальной Бригады. Они их, конечно, не видели, но люди уже были там: дремлющие бродяги, утеплившиеся с боков старыми газетами; в уголках за дверьми и на тротуарах, прислонясь спинами к стене, расселись пьяницы, прихлебывающие прямо из горлышек бутылок, какие-то нищие… Их отчасти скрывал рассеивающийся туман, но тот же туман мог скрывать равно и сообщников Минга, так что Билл и Боб были настороже, сжимая в карманах своих драных плащей рукоятки пистолетов. Каждую минуту они ожидали, что раздасться где-то рядом боевой клич дакоитов, но, к счастью, кроме криков котов ничего не было слышно.
Прежде чем отправиться в свой поход, друзья внимательно изучили на подробном плане столицы свой путь, так что теперь они двигались к Барнабо-стрит почти что уверенно. Шли они уже целых полчаса, когда Билл, наконец, перестал мучать шотландскую балладу, которую он фальшиво насвистывал, насколько это было возможно, и прошептал:
— У меня такое впечатление, командан, что сейчас мы уже недалеко от цели…
— Ты прав, старина, самое время удвоить бдительность…
Действительно, ещё несколько десятков шагов и, повернув за угол, они вышли на Барнабо-стрит. Это была улица, начинавшаяся прямо из руин. С одного конца она была усыпана лачугами и хибарами, а другим — выходила прямо к новым кварталам. Номер 32 они точно установили по кадастровому плану. Речь шла о здании, находившемся ещё в более менее приличном состоянии, но со времен войны в нем никто не жил и никто из наследников на него не претендовал. Так что дом вполне мог быть использован Желтой Тенью в качестве ночного пристанища.
Друзья остановились у соседнего с нужным им зданием под номером 30, стоявшим без окон и дверей. Они осторожненько огляделись, но не заметили ни одного опасного признака или хотя бы чьего-либо пребывания. Если где-то поблизости и были люди Минга или агенты Специальной Бригады, то они хорошо замаскировались. Что касается номера 32, то на его слепом фасаде не светилось ни огонька.
— Эй, Смоуки, а не поискать ли нам местечко, где бы можно было подрыхнуть этак минут пятьсот? — нормально вслух проговорил Моран с ужасным ирландским
акцентом. — После этого проклятого пойла чувствуешь себя, как после кварты керосина; я просто с ног валюсь…
— Ты прав, Флип, — в свою очередь заплетающимся языком ответил Баллантайн. — У меня тоже башка трещит…
Шотландец покачался, потом ткнул пальцем в сторону номера 30.
— Пошли туда… Поищем какие-нибудь деревяшки и разведем костерок. Разогреем это гороховое пюре, которое пробирает меня аж до костей…
Лже-Флип засмеялся, потом утвердительно заявил:
— Ты, как всегда, прав, Смоуки! Но может быть опасно разжигать огонь из-за этого проклятого керосина, которого мы наглотались сегодня вечером. А то откроешь пасть, что бы зевнуть, да и взорвешься… Хотя можно и рискнуть…
А поскольку 30 номер не имел ни дверей, ни окон, они спокойно проникли вовнутрь. Внутри не было ни крыши, ни пола, а все заполнял туман. Они осторожно двинулись вперед, нащупывая носками ботинок изрытое ямками пространство. Но через несколько шагов остановились перед глубоким черным провалом.
— Подвалы, — прошептал Баллантайн. — А уж раз невозможно добраться до 32 по крышам, может попробуем пройти под землей. Держу пари, что эти подвалы соединяются с соседними…
— Это бы было неудивительно, — заметил Моран. — во время войны многие подвалы объединили общими ходами, чтобы относительно спокойно передвигаться во время бомбардировок, не получая осколком по башке… Ну-ка, глянем, что там внизу…
Говоря так, француз лег на живот на краю дыры и посветил вниз небольшим фонариком. Внизу оказалась сухая ровная поверхность, покрытая щебнем.
— Где-то около трех метров, — прикинул Боб, — и нет воды… Пожалуй, можно спуститься…
Оглядевшись по сторонам, чтобы ещё раз удостовериться, что за ними никто не следит, оба соскользнули вниз. Посветив фонариками, они обнаружили, что находятся в довольно просторном сводчатом помещении, где висели, как грязная кисея, проникшие сверху клочья тумана, а в стороне к дому номер 32 виднелось в стене отверстие, в которое без труда мог проникнуть человек нормального телосложения.
— Да, я не ошибся, — торжествующе проговорил Моран. — Эти два дома сообщаются между собой.
Они посветили в отверстие и увидели там точно такой же подвал, как и тот, в котором находились, а может быть, даже несколько больше. Им было достаточно сделать только один шаг, чтобы войти туда, но они колебались. Какие опасности ждут там, за этой стеной? До сего времени все шло вроде бы нормально. Не возникали на их пути дакоиты Минга и даже ничем не проявляли себя люди сэра Арчибальда. Но это-то спокойствие и внушало друзьям опасение. То ли адрес, который им дал дакоит под воздействием «сыворотки правды», не соответствовал по каким-то причинам действительности, и людей Желтой Тени тут нет и в помине; то ли место действительно то, которое им нужно, и их присутствие уже давным-давно обнаружено.
Тем не менее нужно было решаться; ведь не отступать же в последнюю минуту перед неизвестностью.
— Ну давай! Двинулись! — бросил Моран.
И держа в руках оружие, они протиснулись в брешь в стене, проникнув в соседний подвал. Как ни странно, но он оказался даже несколько меньше, чем это им показалось на первый взгляд, и Баллантайн не преминул заметить:
— Готов биться об заклад, что это только часто подвала, поскольку само здание на поверхности тянется метров на пятнадцать по меньшей мере, а здесь не более восьми…
— Может быть, под домом два отдельных подвала, и в них разные входы с разных сторон. В любом случае нам следует внимательно осмотреться и разобраться, что бы в любой момент быть готовыми просигналить людям из спецбригады…