На санях, снимая с предохранителя длинноствольный лучемет, стоял Зогер и искал глазами скрытую цель. Парень держал оружие с такой уверенностью, будто каждый день таскал его с собой на охоту. Если бы Керст знал, что его старший сын уже несколько месяцев как нашел тайник и по ночам изучал запрещенный к использованию предмет, то возможно, повел в данной ситуации себя совсем по-другому.

Теперь Зогер применял свои знания на практике. Смертельные красные нити полосовали снег до тех пор, пока с двух сторон от норы, в которую провалился Дэйк, не образовались глубокие, исходящие паром траншеи. В одной из них лежало то, что осталось от нэрга —  гора обгоревшей плоти.

—  Это зашло уже слишком далеко, Керст, —  произнес Рон, когда совместными усилиями извлекли Дэйка из ловушки. —  Ты безумен, и в безумстве своем готов на любые жертвы. Мы сегодня же вечером улетаем домой. Игры кончились.

—  Игры?! —  выпалил Керст, кривя губы в нелепой ухмылке. —  Все это время вы считали, что я здесь в игры играю? А как же наш единогласный отказ от техногенного образа жизни?! Вы же сами согласились жить дикарями вдали от цивилизации. Разве не так? Иначе с чего бы вы приняли мое приглашение? А я-то вам верил, думая, что в коем-то веке нашел единомышленников.

—  Мы действительно хотели тебя поддержать, —  произнес Рон. —  Но ты переступил черту, из-за которой не возвращаются. Ты хотел дать сыну умереть. Ни я, ни моя жена, мы не прощаем никому подобных поступков. Как бы хорошо к этому человеку не относились. Извини, Керст. Я вынужден буду доложить об инциденте в социальную службу.

—  И тебя лишат родительских прав, —  без капли сочувствия добавила Лайза. —  Ты никудышный отец, Керст. Нельзя таким быть. Зогер, Дэйк! Пойдемте, ребята. Побудете пока у нас. А вечером прибудет инспектор, и уже решит дальнейшую вашу судьбу.

—  Нет, миссис Файренд, —  замотал головой Зогер. Затем в поисках поддержки посмотрел на брата. Тот еле заметно кивнул. —  Мы останемся с отцом.

—  Ну и зря, —  с укором проговорил Рон. —  Смотрите, как бы еще чего с вами не приключилось. До прибытия инспектора лучше из дома не высовывайтесь.

Неожиданно Лайза подошла вплотную к сидящему на санях Керсту, наклонилась к самому его уху и прошипела:

—  Если с ребятами случится беда, я тебя в тюрьме сгною. Понял?

Неожиданно лицо Керста просветлело. Он улыбнулся, но ничего не сказал в ответ. Да и что он мог ей сказать? Что Дейк ничем не рисковал, свалившись в нору? Вряд ли бы она поверила. А говорить всю правду сейчас крайне глупо. Одно лишнее слово ненадежному человеку, и случится непоправимое. А полной уверенности в том, что Лайза или Рон поймут все правильно, у Керста пока не было.

Как только семейство Файрендов скрылось между холмами, Керст потрепал младшего сына по плечу. Затем спросил:

—  Ты испугался? Скажи честно.

—  Немного, —  ответил тот. —  Я никак не могу привыкнуть. Страшно каждый раз умирать.

—  Бывает, —  усмехнулся отец. —  Это мизерная плата за бессмертие, поверь. Кстати, как насчет трофея? Кто принесет язык нэрга, будет спать возле печи. И еще посмотрите, не осталось ли где недоеденных акатов. Зверь не должен был далеко их уволочь.

—  Зогер принесет язык, —  Дейк глянул на брата. —  А то он всю ночь жаловался, что мерзнет.

—  И принесу, —  ответил Зогер, вешая на плечо излучатель.

Но Керст мигом отнял запрещенное оружие, погрозив сыну кулаком. Затем спрятал его под шкурами, на которых сидел. Парень лишь тяжко вздохнул, развернулся и неспешно потопал к ближайшей траншее.

—  Видел, что может натворить всего лишь малая частица, принесенная из внешнего мира? —  спросил отец у Дейка. —  Благодаря ей мы потеряли превосходный экземпляр зверя. Ему бы еще жить да жить. Представляешь, что будет, если здесь не соблюдать правила «дикарей»?

—  Давай Файрендам все расскажем, —  тут же предложил Дейк. —  И не надо будет устраивать для них эти дурацкие спектакли про охоту. Они хорошие. Они поймут.

—  Еще слишком рано, —  покачал головой Керст. —  Там, откуда прилетели Файренды все намного сложнее. Может, они и хорошие, но остальное человечество еще не доросло до таких подарков. Люди все разные, сын. И многие из них не могут держать язык за зубами, а что знает один —  знают все. Так что, давай не будем пока никому рассказывать.

Дейк согласно кивнул.

—  А как же инспектор?

—  А что инспектор? —  Керст удивленно приподнял брови. —  Можно подумать, к нам впервые незваный гость заявится. Запомни сын: в этом мире выживет лишь тот, кому я позволю. И никак иначе. Так что не бери в голову.

Тем временем к саням подошел запыхавшийся Зогер. Парень тащил позади себя почти целую, промерзшую насквозь тушку аката.

Керст мигом подлетел к нему, награждая увесистым подзатыльником.

—  За что?! —  парень непроизвольно втянул голову в плечи.

—  Я как тебя учил их носить?! —  воскликнул отец, размахивая руками. —  На плечах нести надо! Очень осторожно! Чтобы ни единой «слезинки» не упало! А ты волоком прешь, бестолочь! Ну, как еще объяснять?! Язык принес?

—  Нету языка, —  развел руками Зогер. —  У нэрга вместо башки угли одни остались.

Керст в сердцах плюнул на снег, грубо отстранил старшего сына в сторону и присел рядом с принесенным им мертвым акатом. Снял рукавицу, принявшись аккуратно водить ладонью по задубевшей туше. И почти сразу же нашел три маленькие прозрачные «слезинки», прилепившиеся в районе разорванной мощными клыками шеи животного. Это были самые дорогие кристаллики льда во Вселенной. Вернее, могли стать, если бы слухи о них разнеслись за пределы этой планеты. Являлся ли такой дар природы случайностью, или особой наградой людям за их упрямство и терпение в освоении бескрайних просторов космоса, оставалось лишь гадать. Кто бы мог подумать, что чужой, покрытый вечными снегами мир, был способен на такую щедрость. Слюна нэрга, кровь аката и лютый холод производили на свет источник бессмертия для людей. Не просто лекарство от старости, а раз и навсегда наделяли человеческий организм способностью к полной регенерации.

Внезапно где-то вдалеке раздался истошный крик. Керст вскочил на ноги, пытаясь определить направление. Он явно не ошибся, голос был Лайзы. А спустя минуту из-за холма показалась маленькая фигурка женщины. Она бежала изо всех сил, спотыкаясь, падая, но не выпуская из рук младшего ребенка. Лайза постоянно оборачивалась, будто ожидала погони. Буквально через минуту следом за ней выскочил еще один нэрг. Хищник действовал молниеносно, четко выверяя свои движения. Вот он белым вихрем взметнулся в воздух, и тут же обрушился всем весом на согнувшуюся под тяжестью страха женщину и уткнувшегося ей в плечо малыша. Лохматая голова в несколько ударов переломила хрупкие кости. Острые клыки рвали теплую плоть, забрызгивая снег вокруг алыми каплями. Нэрг был разъярен до предела. Видимо, мстил за смерть сородича.

—  Каждый раз содрогаюсь при виде расправы над человеком, —  отрешенным голосом проговорил Керст. —  Они никогда не утаскивают людей под снег, а разделывают публично. Будто демонстрируют свою агрессию к нам. Удивительные создания.

—  Отец, ты поможешь Файрендам? —  тихо спросил Дейк. Парень отвернулся, не в силах наблюдать кровавое зрелище. Он прекрасно знал, что одна-единственная «слезинка» сможет вдохнуть в мертвое тело жизнь, навсегда сделав организм самовосстанавливающимся. Главное, собрать вместе основные куски плоти.

Тем временем нэрг в последний раз облизал свою окровавленную пасть, повел скрытым в густой шерсти носом, и быстро скрылся в одной из траншей. Хищник в некоторой степени утолил свои потребности пустить врагу кровь, и не хотел зря рисковать шкурой, продолжая бойню. Он уже давно усвоил, что люди бывают по-настоящему безжалостны.

—  А ты как думаешь? —  ответил вопросом на вопрос Керст. —  Есть ли у меня повод им помогать?

—  Думаю, что есть. И ты им поможешь. Они ведь самые достойные из всех, кто к нам прилетал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату