Мадзини ответил не сразу.

– Вы предвзято к нему относитесь, Гарибальди, – с раздражением сказал он. – Как проявить свои способности, если всеми действиями руководит Авеццана?! И вы, – добавил он, выдержав паузу.

– Нет, именно Авеццана, я же только осуществляю его планы, – возразил Гарибальди. И смело добавил: – Французов мы отбросили, а могли ведь и разгромить, если бы не приказ прекратить преследование…

– Который исходил от триувирата, – подхватил Мадзини. – Согласен, разбить корпус Удино нам под силу, всю французскую армию – нет. Не надо страшиться истины, ибо тот, кто боится правды, спотыкается о тень. Нанести поражение всей французской армии мы не в состоянии, а вот Луи Наполеону можем и должны.

– Каким образом? – мрачно спросил Гарибальди.

– С помощью наших друзей. Смотрите, что они пишут. – Он подошел к письменному столу, в ящиках которого в строгом порядке были разложены письма. Открыл нижний ящик с наклейкой «Франция» и быстро нашел нужное письмо. – Это от Ледрю-Роллена, главы левых в парламенте, – пояснил Мадзини.

В дверь постучали.

– Войдите, – крикнул Мадзини.

Вошел фельдъегерь, отдал честь и протянул Мадзини записку. Она была от Авеццаны. Военный министр докладывал, что он и Розелли были вынуждены спешно отбыть в район Фраскати, так как королевские войска взяли город и пытались переправиться через Тибр, но были отброшены. Сейчас положение на линии фронта стабильное, и они полагают вернуться в Рим самое позднее часа через три.

– Будут какие-нибудь приказания? – спросил фельдъегерь.

– Нет, вы свободны.

Он положил записку в верхний ящик стола с наклейкой «Италия» и сказал:

– Так вот что пишет Ледрю-Роллен: «Если Испания, Неаполь, Австрия нападут на вас, все французские демократы будут на вашей стороне. Наши волонтеры незамедлительно придут вам на помощь».

– Да, но пока что напала на нас Франция! – воскликнул Гарибальди.

– Не Франция, а Луи Наполеон, – внушительно отвечал Мадзини. Этот его назидательный тон был Гарибальди неприятен, но он сдержался. – Французы не простят Луи Наполеону подобного предательства, – продолжал Мадзини, громко, с пафосом, точно он выступал перед Национальной Ассамблеей. – Дни этого авантюриста сочтены. – Взгляд его упал на хмурое лицо Гарибальди, и он осекся. – Впрочем, главная опасность исходит сегодня не от французов, а от Неаполя.

– Считаете, что французы на нас больше не обрушатся? – недоверчиво спросил Гарибальди.

– Безусловно, им не до новых атак. А вот войска Фердинанда уже взяли Фраскати и рвутся к Риму.

– Разрешите встретить их, как подобает, и тогда им тоже станет не до Рима.

– Для этого я вас и вызвал, – сказал Мадзини. – Ваш легион как нельзя лучше подходит для внезапных контратак и фланговых ударов.

Гарибальди усмехнулся, похвала была несколько двусмысленной – получалось, что для обороны Рима по всем правилам военного искусства они не годятся.

– Для атаки нужна конница, ее у меня нет.

– Об этом я позаботился. Вам будет придан эскадрон Мазины. Кроме того, под ваше начало передаются батальон берсальеров и батальон студентов. Когда сможете выступить?

– Сегодня вечером, – ответил Гарибальди.

Мадзини изумленно посмотрел на него, но Гарибальди подтвердил:

– Ровно в семь. – Он взглянул на стоявшие на столе бронзовые часы. – Сейчас одиннадцать утра. Восемь часов на сборы нам хватит. Разрешите идти?

– Идите, – сказал Мадзини. – С Авеццаной и Розелли обо всем договорюсь сам. Розелли окажет вам полную поддержку.

«Какая уж там поддержка! Лишь бы не мешал», – подумал Гарибальди, спускаясь вниз по лестнице.

Перед выступлением в поход Гарибальди устроил на площади дель Пополо смотр легиону. Когда он появился перед выстроившимися в две шеренги легионерами, его встретило восторженное «Ура». Громче всех приветствовали Гарибальди берсальеры. Их командир Лучано Манара не узнавал своих обычно сдержанных солдат. Гордые берсальеры кричали как мальчишки и кидали в воздух широкополые шляпы с гусиным пером.

Манара смотрел на Гарибальди так, точно видел его впервые. Невысокий, плотный, с антично строгим лицом и окладистой бородой, он казался Манаре богом войны, а Агуяр, скакавший следом с пикой в руке, – ангелом-хранителем.

Гарибальди, не слезая с коня, обратился к легиону с речью:

– Друзья, воины свободы! У ворот Рима появился новый враг – армия Фердинанда. Бурбонцев впятеро больше, чем нас. Да хоть бы и вдесятеро! Ведь они воюют ради грабежа, наживы. А мы? Ради славы?! Нет, славу незачем искать, она придет сама на поле боя. Верно я говорю?

– Верно, – словно выдохнул легион, готовый идти за Гарибальди навстречу любому врагу.

4 мая на закате легион под дробь барабанов выступил из города. Манара вел своих берсальеров, державших идеальное равнение, и с горечью думал, что уже завтра врагу станет известно о движении войска, ведь в Риме полным-полно неаполитанских шпионов.

Он не ошибся – наутро неаполитанские лазутчики донесли командующему корпусом вторжения генералу Ланца, что Гарибальди выступил против французов. Их обманул хитроумный маневр Гарибальди. Дорога, по которой двигался легион, вела в город Поло, где окопалась первая бригада Удино. Гарибальди же, сделав полукруг, ночью свернул на дорогу к Палестрине. Там он решил дать генеральное сражение бурбонцам. Он знал, что у генерала Ланцы три эскадрона драгун. «Суметь бы только первым занять гору Сан Пьетро, которая высится над всей Палестриной!» – тревожился Гарибальди. Иначе легиону придется туго. За Сан Пьетро начинаются поля и редкие апельсиновые рощи, где вражеской коннице полное раздолье.

Всю ночь легион шел по проселочной дороге, не делая привала. Впереди ехал сам Гарибальди, его начальник штаба Даверио, офицеры, Агуяр. Дорога то петляла по песчаной, иссушенной солнцем степи, местами поросшей чахлым кустарником, то вдруг ныряла в ущелье, то столь же внезапно взбиралась на крутой лысый холм. Офицеры штаба Гарибальди были сейчас и за проводников, они разведывали путь и вели за собой легион.

Рано утром измученные легионеры добрались наконец до города Тиволи. Разместились на старинной полуразрушенной вилле Адриана. Офицеры развели солдат по подземным кельям, где во времена императора Адриана держали рабов. Сами они вооружились лассо и мигом превратились в гаучо. Для Гарибальди, Сакки, Буэно и легионеров-ветеранов, сражавшихся в Южной Америке, это было привычным делом, один Манара был неприятно поражен. Офицеры штаба, пришпорив коней, с веселыми шутками поскакали в степь искать стадо быков. Гарибальди летел впереди, подзадоривая остальных.

– Не армия, а племя ирокезов, – пробурчал Манара. – Да и Гарибальди хорош, скотовод с американского ранчо!

Он повернулся, чтобы не видеть этого постыдного зрелища, и зашагал прочь.

– Не расстраивайтесь, Лучано, мы за все заплатим владельцам до

Вы читаете Рим или смерть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату