ОР ГБЛ, ф. 47, р. II, к. 6, ед. хр. 35, л. 3.

100

Там же, к. 4, ед. хр. 46.

101

См.: 'Избрани страници от Добри Войников'. София, 1943.

102

Газета 'Турция' писала 2 июня 1866 г. (бр. 46, с. 183): 'Тая книжка е любопытна, за прочитание, както и представлението и станало много трогательно'. Одобрительно отозвалась о спектакле, данном в Бухаресте, 'Дудавска вора' (1868, 20 майя, бр. 27, с. 101).

103

'Журнал Министерства народного просвещения' (ЖМНП), 1834, No 12.

104

Несколько вариантов перевода под названием 'Волю-Спэ' (от 'Voluspa') находится в архиве Вельтмана. Там хранятся рукописи и других работ ученого, посвященных истории Скандинавии, руническим письменам, скальдам. Фрагменты перевода писатель использовал в своих произведениях. Эпизоды из истории скандинавских стран нашли отражение в вельтманской прозе.

105

См.: Ф. Г. Солнцев. Моя жизнь и художественно-археологические труды.- 'Русская старина', 1876, т. 16, с. 281 и далее.

106

См.: 'Переписка В. И. Даля с А. Ф. Вельтманом'. (Публикация Ю. М. Акутина).- 'Известия АН СССР. СЛЯ', 1976, No 6.

107

См., напр., письмо А. И. Плещеева к Ф. М. Достоевскому от 14 марта 1849 г. (В статье: В. Семевский. Петрашевцы С. Н. Дуров, А. И. Пальм, Ф. М. Достоевский и А. Н. Плещеев.- 'Голос минувшего', 1915, No 12, с. 60, 61); письмо М. А. Дмитриева к Ф. Б. Миллеру от 14 апреля 1850 г. ('Русская старина'. 1899 No 10, с. 202, 203).

108

См.: Н. Барсуков. Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. XI. СПб., 1894, с. 52-57.

109

См.: 'Записки Отдела рукописей ГБЛ', вып. VI. М., 1940, с. 44.

110

ОР ГБЛ, ф. 47, р. I, к. 32, ед. хр. 1 На титульном листе помечено карандашом и другое название: 'Приемыш'. Надпись принадлежит одному из тех, кто подготавливал произведение к не осуществленному в 1870-х годах изданию.

111

А. Вельтман. Счастье - несчастье, ч. II. М., 1863, с. 227.

112

Там же, с. 308.

113

А. Ф. Кони. Александр Фомич Вельтман.- В сб.: 'Sertum bibliologicum'. Пг., 1922, с. 196.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату