— Я бы до такого не додумался, — хмыкнул Фокси.

— Ты готов, Фокси?

— Конечно, кошечка…

Агнесс взяла его за руку и повела к воде. Фокси с радостью зажмурил бы глаза и пошел за ней наугад, как слепой котенок, но не мог: на него уставились все приглашенные.

Лодку слегка покачивало, а вместе с ней покачивало и Фокси. Он чувствовал, как один за другим шлепаются в желудок кубики льда, но продолжал улыбаться Агнесс. Вместе с ними в лодку забрался регистратор брака со свидетелями: Микки и Лидией Барко. Микки незаметно пожал Фокси руку, сочувствуя ему в этом нелегком испытании. Лидия Барко, облаченная в черное платье, прошептала что-то на ухо невесте, а Фокси, испугавшись, что его страх станет достоянием общественности, улыбнулся еще шире.

Руководствуясь пожеланиями невесты, Микки и Фокси догребли аж до середины озера. При этом Фокси чувствовал себя как человек, которого заставляют самому себе копать могилу.

Гадская плесень! — ругнулся он про себя, когда Агнесс разрешила им остановиться. И какого черта я не сбежал еще вчера?!

Подняв голову и взглянув на Агнесс, напоминавшую в свадебном наряде какую-нибудь европейскую принцессу, он ответил на свой вопрос. Но страх никуда не делся.

Вначале регистратор долго и нудно сообщал им о том, с чем они столкнутся, вступая в законный брак, затем нес что-то о верности, любви, терпении и понимании, как будто без него ни Агнесс, ни Фокси в жизни бы до этого не додумались. Фокси с нетерпением ждал, когда все это закончится, чтобы поскорее поцеловать невесту и погрести обратно, к берегу.

Но оказалось, что самое интересное только начинается.

Поцеловав невесту — после Фокси даже не вспомнил, каким был этот поцелуй, — он наклонился, чтобы поднять весло. Но в этот момент Лидия Барко споткнулась об это самое весло, качнулась и упала прямо на Фокси, который не удержался и полетел в воду, увлекая за собой кричащую Лидию.

Дальше началось нечто невообразимое. Лидия, как выяснилось, тоже не умеющая плавать, вцепилась в первое, что попалось ей под руки, то есть в Фокси, голова которого тут же ушла под воду. Фокси зажмурился и изо всех сил старался оторвать от себя руки Лидии, настойчиво сжимавшие его шею. Кое- как ему удалось высунуть голову на поверхность:

— Помогите! — отплевываясь, крикнул Фокси. — Мы тонем!

Но Лидия снова утащила его под воду, как какая-нибудь русалка, стосковавшаяся по ласке моряка. Из-под воды Фокси видел колышущееся алое платье Агнесс. Она бросилась к краю лодки и опустила руки в воду, пытаясь дотянуться до Фокси, который то уходил под воду, то появлялся на поверхности.

Он чувствовал не страх — это была настоящая паника: борьба с водой и с Лидией, стиснувшей его шею. Фокси изо всех сил пытался отодрать от себя руки Лидии и повернуть ее к себе так, чтобы она подняла голову над поверхностью воды. Но Лидия, казалось, обезумела от страха и ничего не соображала.

Последнее, что увидел Фокси, была чья-то расплывчатая фигура, выпрыгнувшая из лодки.

8

— Да, дружище, если для кого тринадцатое — счастливое число, то уж точно не для тебя, — расслышал сквозь шум в голове Фокси.

Он заставил себя открыть глаза и обнаружил, что лежит на диване, в гостиной дома Агнесс. Его супруга, чуть было не ставшая вдовой, сидела рядом с ним и гладила его кудрявые волосы, все еще влажные от воды.

Агнесс увидела, что Фокси открыл глаза, и ее лицо озарилось счастливой улыбкой.

— Очнулся! — воскликнула она.

Микки, все это время метавшийся из угла в угол, в один прыжок оказался рядом с диваном.

— Наконец-то! Как ты нас напугал!

— Тихо-тихо, — прошептал Фокси, чувствуя во рту и в носу противное покалывание. Ему казалось, что вода до сих пор стоит в ушах, шумит в голове и булькает во всем теле. Он приподнялся на подушках и откашлялся.

Агнесс смотрела на него озабоченным взглядом. В ее печальных глазах читалась вина за то, что случилось.

— Фокси, прости, я не знала, что ты боишься воды. И что плавать не умеешь… Я бы никогда не стала делать такой «сюрприз».

— Разболтал… — с укоризной покосился Фокси на друга. — Ни о чем нельзя рассказать.

— Агнесс — твоя жена, — назидательно произнес Микки. — И потом, мы все были в таком шоке… Я даже не помню, что там нес…

— Между прочим, он спас тебе жизнь, — ласково улыбнулась Агнесс и поцеловала Фокси в щеку. — Тебе спасибо ему нужно сказать…

— Спасибо, — пробормотал Фокси. — А Лидия? Как она?

— С ней все в порядке. Если не считать истерики, которую она устроила по дороге. Мы дали ей успокоительного, и сейчас она спит в комнате для гостей, — объяснила Агнесс.

— Слава богу… — с облегчением вздохнул Фокси. — А насчет извинений… Это ты прости, что испортил свадьбу. Я старался держаться. Если бы Лидия не споткнулась об это идиотское весло…

— Забудь… — Агнесс расстегнула на нем рубашку. Фокси покосился на нее с удивлением.

— Ты что делаешь?

— Раздевайся! — Ласковый тон Агнесс сменился повелительным. — Ты весь мокрый, разве не чувствуешь? Не утонул, так заболеешь…

Фокси и правда не чувствовал, что на нем мокрая одежда. Он только начал приходить в себя и с ужасом вспоминал подробности происшедшего на озере. Его бил озноб, но Фокси был уверен, что это — никакая не простуда. Просто до него только что дошло, что он чуть не утонул в день собственной свадьбы!

Агнесс проводила Микки, уверив его, что с другом все будет в порядке, а потом переодела Фокси и сунула ему в руки чашку горячего молока. Элиот, озабоченный здоровьем хозяина не меньше остальных, прыгнул на диван и улегся у Фокси в ногах, поглядывая на него так умилительно, что даже Агнесс рассмеялась.

— Милый, ты хочешь есть? — заботливо поинтересовалась она у мужа.

Фокси, немного пришедший в себя, разомлевший от горячего молока и тепла — Агнесс укутала его пледом, — согласно кивнул головой.

— Хочу. А что будет?

— Ты — как ребенок, — улыбнулась Агнесс, довольная тем, что мужу стало лучше. — Чего бы ты хотел?

— Мяса с кровью, — мечтательно закатил глаза Фокси. — И печеную картошку с каким-нибудь соусом. И пирог… Да, сладкий пирог… Я даже знаю кафе, в котором есть бесплатная доставка.

— Зачем кафе? — искренне удивилась Агнесс. — Я, кажется, говорила, что умею готовить…

Всего за какой-то час на столике нарисовалась запеченная со специями картошка, сметанный соус, огромный кусок мяса, внушительный ломоть яблочного пирога и стакан пива.

— Агнесс, ты — волшебница… — простонал Фокси. — О лучшей жене я не мог бы и мечтать…

— Надеюсь, мои положительные качества не исчерпываются кулинарными способностями, — шутливо надулась Агнесс.

— Ну что ты… — Фокси поймал ее руку, выкладывающую на тарелку хлеб, и поцеловал. — У тебя масса достоинств…

— Одно из них я продемонстрировала на озере, — грустно улыбнулась Агнесс. — Чуть не утопила собственного жениха и лучшую подругу…

— Не вини себя, кошечка… Ты здесь ни при чем. И потом, все ведь закончилось хорошо? А я сам виноват — надо было плюнуть на свои страхи и учиться плавать…

— Ешь, а то остынет…

Фокси с наслаждением вонзил зубы в кусок жареного мяса, приправленного ароматными специями.

— Великолепно… «Синей сове» до тебя далеко.

— Кто такая Синяя Сова? — шутливо нахмурилась Агнесс. — Я уже начинаю ревновать…

— Это ты зря, — ответил Фокси, макая в соус кусочек румяного картофеля. — «Синяя сова» — кабачок рядом с… — Он хотел сказать «моей конторой», но тут же вспомнил, что офис «Дувервилль уик» находится совершенно в другом месте, и Агнесс, скорее всего, об этом знает. — Радом с работой одного моего приятеля, — закончил он.

— Там ты коротал свои холостяцкие вечера? — Агнесс взяла ломтик картофеля, обмакнула его в соус и сама положила Фокси в рот.

— Угу, — кивнул Фокси. — Там отлично кормили… Ну и поили тоже…

— Милый, можно я задам тебе один вопрос? — Агнесс придвинулась к нему, потеснив обиженно мяукнувшего Элиота.

— Задавай, — кивнул Фокси и нервно поерзал на диване. Лишь бы этот вопрос не касался моей работы… — добавил он про себя.

— Почему ты так боишься воды? Если не хочешь, можешь не отвечать, — поспешила оговориться Агнесс.

— Не хочу, — признался Фокси, — но расскажу. Мне кажется, мы с тобой должны доверять друг другу. Мы ведь уже муж и жена, правильно сказал Микки. А то как-то странно выходит: поженились, а так ничего друг о друге и не знаем…

Агнесс промолчала, но Фокси заметил, что его слова произвели на нее впечатление и заставили задуматься.

— В общем-то, рассказ короткий. Моя мать, Элен Данкан… как бы это сказать… любила выпить… Нет, «любила» будет, пожалуй, слишком мягко сказано. Она очень много пила. И однажды решила взять меня на пикник, который они с друзьями устроили на берегу реки. Естественно, ни она, ни ее пьяные приятели не подумали о том, что за шестилетним ребенком было бы неплохо приглядывать… Я зашел в воду: вначале по колено, потом по пояс, а потом, сделав еще махонький шажок, провалился в яму, которая была на дне. И ушел под воду. Слава богу, мне удалось подняться на поверхность воды и крикнуть… я даже не помню, что тогда кричал, наверное, банальное «спасите, тону!». Кто-то, не такой пьяный, как все остальные, побежал меня спасать. И вытащил… С тех пор я к воде близко не подхожу. Исключая ванну, разумеется, — улыбнулся Фокси. — Когда вхожу в водоем, у меня начинает кружиться голова. Наверное, похожее

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату