заточила его в изумруд, но с одним условием. Колдун мог выбраться на свободу один раз в столетие, в первую минуту Нового года.

Возбужденная Фиби обернулась к сестре:

— Что ж, теперь я точно знаю, что случилось. Ласкарис, больше известный нам под именем Робера, каким-то образом вырвался на свободу во время празднования Нового года!

Пайпер покачала головой:

— Нет, Фиби. Ведь мы встретили Робера в предновогодний день, а значит, Ласкарис — не он. И не Клэйборн, поскольку Прю утверждает, что имела с ним дело уже очень давно.

— Тогда кто же Ласкарис?

— Кто-то неизвестный нам, кого мы никогда не видели до Нового года, — сказала Пайпер убежденно.

Из комнаты Прюденс донесся громкий стон, и Фиби посетила страшная догадка:

— А может быть, мы вообще не в силах его увидеть?

— Что ты имеешь в виду?

Фиби схватила сестру за плечи:

— У меня случилось видение, когда я стояла в доме Клэйборна рядом со стеклянной витриной, в которой он хранит ожерелье. Что, если Прю стояла там же в ту полночь? Помнишь, она сказала, что свет погас? Она с кем-то целовалась, а когда свет зажегся, рядом никого не оказалось.

Пайпер пристально посмотрела на нее:

— Я тебя правильно поняла?

— Дух Ласкариса выбрался из ожерелья в полночь и проник в тело Прю через поцелуй!

Фиби поглядела на расхаживающую взад-вперед сестру и произнесла:

— Ладно. Давай посмотрим на вещи трезво. Мы имеем дело с колдуном, Пайпер. Другими причинами случившееся объяснить нельзя. Ласкарис был заточен в изумруд неизвестно насколько. Вырвавшись на свободу, он еще не мог набрать достаточно сил, чтобы жить самостоятельно. Тогда он заставил Прю целовать мужчин и забирать у них энергию. Потому и заболели все, кого она поцеловала. С каждым поцелуем Ласкарис становился все сильнее, а Прю все слабее, поскольку она стала проводником энергии!

Пайпер остановилась и моргнула.

— Тебе не кажется, что твоя теория не слишком продумана?

— Извини, — Фиби пожала плечами.

— Ладно, она продумана, — согласилась Пайпер. — Но что же нам теперь делать?

— Нужно изловить колдуна, — ответила Фиби. — А значит, нам нужно изумрудное ожерелье.

Фиби, нас могут за это посадить, — прошептала Пайпер, нажимая кнопку звонка в доме Ллойда Клэйборна.

— Пускай сперва поймают, — возразила Фиби. — Ты здесь именно для того, чтобы подобного не случилось.

Лакей отворил дверь, и Пайпер взмахом ладоней остановила время. Мужчина застыл с раскрытым ртом. Порыв ветра поднял его волосы, обнажив лоб.

— Идем, — приказала Пайпер. — Только побыстрее. Никак не угадаешь, когда время пойдет снова.

Они проскользнули в дом, пробежали вестибюль и поднялись на второй этаж. Стояла тишина, и только их туфли громко стучали по мраморному полу. Пайпер быстро огляделась, ее возбуждение достигло предела.

Фиби остановилась перед стеклянной витриной и простонала:

— О нет! Не могу поверить!

— Что? Что случилось? — спросила Пайпер, боясь услышать ответ.

Фиби повернулась к ней:

— Оно исчезло! Ожерелье исчезло.

— Блестяще! — прошептала Пайпер. — И что теперь?

— Мы надеялись, что Робер еще не взял его и что оно все еще здесь, — сказала Фиби.

— Где же ты предлагаешь его искать?

— В библиотеке Клэйборна.

— Почему там?

— Потому что он показал мне только библиотеку!

Теперь в ее голосе звучали панические нотки, и Пайпер решила больше не задавать вопросов, а просто искать ожерелье. Она проскользнула вслед за сестрой в библиотеку мимо старинных часов. Они молчали, не тикали. Пайпер знала, что вызвала тишину ее сила, но все-таки немного удивилась.

Подбежав к массивному письменному столу, Фиби начала лихорадочно выдвигать ящики и рыться в бумагах.

Пайпер подошла к ней и заметила на углу стола большую коробку, обитую бархатом. Открыв ее, она обнаружила великолепное ожерелье с изумрудом.

— Мы не его ищем? — спросила Пайпер.

Фиби бросила на ожерелье быстрый взгляд и, узнав, вздохнула с облегчением.

— Должно быть, он собирался вот-вот отдать его Роберу.

— А значит, у нас совсем немного времени, — ответила сестра. — Нужно выбираться отсюда.

Она схватила ожерелье с бархатной подстилки и сжала его в руке. Положила коробку обратно на стол, точно на прежнее место. Затем они выскочили из библиотеки, миновали вестибюль. Фиби чуть не наступала сестре на пятки.

Только выбравшись из дома и усевшись в машину, они вздохнули с облегчением.

— У нас получилось! — воскликнула Пайпер.

— А теперь мчимся к Прю, — ответила Фиби.

Время пошло снова только тогда, когда Пайпер уже подрулила к своему дому. Остановив машину, она вскрикнула от неожиданности и досады. У крыльца стоял Джек.

— У нас появилась компания, — сказала Фиби.

— И более неподходящего времени он выбрать не мог, — добавила сестра мрачно. Она поняла, что ничего не остается, кроме как попросить его уйти. Жизнь Прю важнее всего.

— Ты должна выпроводить его как можно скорее, — сказала Фиби.

— Не сомневайся, — ответила Пайпер, протягивая ей изумрудное ожерелье. Затем вылезла из машины и вместе с сестрой зашагала к дому.

Джек улыбаясь двинулся им навстречу.

— Пайпер, у нас совсем мало времени, — напомнила Фиби шепотом. — Я пока все подготовлю.

Пайпер молча смотрела на то, как сестра побежала к дому.

Джек поглядел ей вслед с удивлением.

— Куда она так торопится? Что за пожар?

— Не пожар, — ответила Пайпер. — Просто нам… нужно кое о чем позаботиться.

— Наверное, сейчас не самое лучшее время для нежданного гостя?

«Он необычайно понятлив», — подумала Пайпер.

— Мне совсем не понравилось, как закончился наш пикник, — сказал Джек тихо.

— Мне тоже, — призналась Пайпер.

Он взял ее за руку, и она почувствовала, как по телу пробежала горячая волна. Их глаза встретились.

— Ты мне нравишься, Пайпер. Я хочу узнать тебя поближе…

— И я тоже хочу тебя узнать, но…

— Если я даром теряю время, пожалуйста, так и скажи.

— Да нет же. Ты мне нравишься, — ответила Пайпер. — Очень.

— Наши свидания каждый раз заканчиваются, даже не начавшись. — Он положил руку ей на щеку, прикрыв рот большим пальцем, отчего сразу стало пощипывать губы. — Ты не идешь у меня из головы ни днем, ни ночью. Без конца представляю, каким будет твой поцелуй.

Пайпер тяжело вздохнула.

— Может быть, мы поцелуемся прямо сейчас? — спросил он.

Губы Пайпер медленно раздвинулись в улыбке. Джек обхватил ее голову ладонями и склонился к ней, собираясь поцеловать.

— Ты нужна мне, Пайпер, — крикнула ей из окна Фиби. — Прямо сейчас!

Пайпер отстранилась от Джека, почувствовав лишь его дыхание. Поглядела на дом. Фиби высунулась наполовину из окна комнаты Прюденс на втором этаже.

Пайпер поглядела на Джека, надеясь, что он и на сей раз поймет и простит ее.

— Мне нужно бежать.

— У вас что-то случилось? — спросил он. — Может быть, я смогу помочь?

Ей очень хотелось, чтобы он хоть как-то помог, но она знала, что ответ может быть лишь один:

— Ничего не случилось. Просто… просто сестричкина причуда.

Он убрал руки от ее лица и отступил на шаг.

— Ты уверена?

— Ну же! — крикнула Фиби. — Не медли!

Вы читаете Поцелуй тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату