“And what if I hadn’t been here?” she asked.

“Well, I asked that too,” the minister said. “But the deceased was insistent. He said he knew you would come.”

“Then what is it that you have for me?” Alex asked.

“I was asked to give you this.”

He handed her an envelope. It was addressed simply, in Federov’s shaky handwriting from his final days, perhaps even the final one.

On the front of it was simply written ALEX LADUCA.

She felt the envelope. It was too thin to be the ring again; she could tell even with a gloved hand. “My condolences in any event,” said the young priest.

“Thank you,” she said.

LeClerc gave her and Rizzo a nod, then turned. He trotted back toward the gravesite where workers from the graveyard were readying to lower the funeral urn to its final resting place.

Alex glanced to Rizzo. “Shall I open it now?” she asked.

“Why not?” Rizzo shrugged. “If it explodes, then he’ll get us both.”

“Very funny.”

“It wasn’t a joke.”

They stood in the cold graveyard. Alex pulled off her gloves. She tore away one end of the envelope. She pulled out a letter-sized sheet of paper which also bore Federov’s handwriting, but before she could manage to read it, a small golden chain with an attached pendant slid into her hand.

It landed perfectly in her palm. It had a strange warmth to it, having been carried within LeClerc’s clothing.

Alex gasped.

There, in the open day, under a grayish white sky, in the center of her palm with snow falling on it, was the small golden cross that her father had given her years ago. It was the cross that she had worn so many years, up until the horrible day of the RPR assault in Kiev. It was the cross that she had somehow lost that day. Now, almost inexplicably, it had come back to her.

She opened the brief note and read it.

My Dearest Alejandra,

Following the horrible events in Kiev, after the snow of February had melted, I walked the ground where the assault had transpired. By the hand of fate, or God, or of some force that I do not understand, I looked down and between my boots saw a faint glitter in the mud.

I reached down and retrieved this, which I recognized immediately, not just for the woman it belonged to, but for what it meant to you. I held it with me for some time. I held it to remind me of what I had done, how I had hurt you and so many others so much, and because I wished to have something of yours. But over the last months, I wished to return it to you. I prayed for a proper time and in God’s strange way that time arrived. So that time is here and I return it to you today. May my last act in this world be one of Christian kindness to someone I cared for and may I be judged by my Maker accordingly.

Affectionately,

Y.F.

Her eyes rose to Rizzo’s. She showed him the note and turned away as he read it.

“Sentimental old bird, wasn’t he?” Rizzo said. “Typical Russian. Stabbing you in the back one minute, weeping into his samovar to gypsy violins the next.”

“Like anyone else,” she said, “I suppose he was trying to make his peace. With himself, with the world. With God.”

“Sounds like you’re sympathetic,” Rizzo said. He folded the letter and slid it into the pocket of her coat. “Do with it as you wish,” he said.

She took a moment. She studied the cross and chain in her hand.

“Here,” Rizzo said.

He reached to it and took it from her. He loosened the scarf around her neck. With two hands he reached around her and put the chain in place. He gave her a gentle kiss on the forehead, as a brother might. Then he stepped back.

“Perfect,” he said. “It’s back where it belongs.”

She glanced at her watch.

“Let’s get to the airport,” she said. “I’m finished here.”

Several hours later, Alex sipped from a glass of whiskey that was on the folded-down tray before her. She sat in the seclusion of a business-class window seat aboard a Swiss International Airlines Airbus. Midway into her eight-hour flight from Geneva to New York, there was a consistency to the drone of the aircraft’s engines that was both unreal and therapeutic.

Sometimes it seemed as if all of the humanity had been sucked out of her over the last year. This was a crazy way that she was going through life, she knew, and yet she didn’t know how to throw the switch to reverse courses, to go in any other direction.

She searched herself and the sum of all knowledge she had learned to date. She still had her faith, but she knew she sometimes wrestled with it. She knew she probably always would. Like a cathedral, it was never complete, never finished.

She searched the literature she had read over a lifetime. She didn’t know whether it was because Russians were on her mind, but here in this aircraft the metaphor that she kept returning to was that of a train.

Long ago she had read Anna Karenina, the same as Federov had done on his deathbed. The story had started with children playing with a toy train and then ended with a train wreck and a conversion to deep Christian spirituality.

Well, that Tolstoy had obviously known a few things about the hazards of travel, she mused with a smile, as well as the comforts of spirituality.

She thought back to the train ride she had taken just a few months earlier across central Spain, and how from a window she had seen a small rural funeral that had reminded her of the funeral of her grandmother in Mexico many years ago. She thought about the first time she had flown into Kiev and the last time she had flown out. Then she was ten years into the past, a more innocent time, when she was playing soccer at UCLA. Then there was the summer she had spent in France and the summer she had spent in Russia, the experience that had taught her Russian and paved the way for her being assigned to a spiritual shell of a man named Yuri Federov.

The aircraft banked left at Greenland. The flight became bumpy and the seat belt signs came on. She ordered another whiskey, her third, sipped it, and then, exhausted, slipped easily into a short dream at thirty-five thousand feet. She drifted farther into the Russian psyche.

It would have been absurd to suggest that she had any inklings of love for Yuri Federov. So what was it that she felt?

A strange Christian sense of compassion?

The forgiveness that was a foundation of her faith?

The notion that within every human being there is some shred of decency, even if one sometimes needed to search hard to find it?

She supposed that might have been it.

Could she bring herself to say a prayer for his soul?

Silly question: she had already said many.

In time could she forgive Federov, as he had begged her?

In time, she decided, maybe she could forgive anything. But no one ever said it would be easy.

ACKNOWLEDGMENTS

The author is grateful to many sources for background and research in this book and the entire trilogy, which is now complete. Among them, The New York Times, The Washington Post, The United States Department of Justice, Wikipedia, The Columbia Encyclopedia, and The Encyclop?dia Britannica. The author is also grateful to Esquire magazine and author C. J. Chivers for the excellent article “Power: The Vladimir Putin Story” (Esquire, October 2008) for further background on the current Russian leader and permission to use that article as a source here.

I’m also once again grateful to my good friend and retired diplomat Thomas Ochiltree for his endless insights on international politics and diplomacy and to my wife, Patricia, for her help, advice, and support in more ways than I can ever calculate.

At Zondervan, Andy Meisenheimer and Bob Hudson saved me as usual from my own verbal excesses. Thanks again, guys. But while I’m at it, I should also mention Christine Orejuela-Winkelman, who did the wonderful interior design for this book as well as my two previous ones. Art director Laura Maitner- Mason did the eye-catching cover design here, and Michelle Lenger was the creative director. Thanks for making my words look good on the page. Thanks also to Kathleen Merz, who did the original copy edit on this manuscript; to Karen Statler, editorial manager, who somehow keeps my books on schedule; and also to my friends Jessica Secord and Karwyn Bursma, who make sure I don’t turn invisible after publication. It takes a good team to publish a book, not just an author, so your solid work and efforts are very much appreciated.

***
Вы читаете Countdown in Cairo
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×