хоть и была молоденькой дурочкой, сразу же поняла, что была нужна ему только для этого.
— О Боже! — воскликнула Энн, с ужасом глядя на Рианнон. — Да вы все просто безумные!
— Нет! — Рианнон гневно топнула ногой. — Мы не безумны, мы следуем пророчеству!
— Полный бред, — донеслось из угла, в котором лежал Брайан.
— А что он мне только не говорил, — лился тем временем со шкафа певучий речитатив. — И глаза-то мои — сапфиры, губы — влажный коралл, зубы — жемчуг, грудь… — Мэб смущенно закашлялась. — Ммм, так о чем я? Да, он предложил мне отравить моих хозяев, твоих деда и бабушку, Бран.
— И ты отказалась, потому что поняла, что тебя использовали! — насмешливо констатировала Рианнон.
— Я отказалась, потому что не хотела убивать моих добрых хозяев и ни в чем не повинных людей. Одно дело — соблазнить глупую девчонку, и совсем другое толкнуть ее на преступление. А использовать вы, Бентоны, умеете! Ты-то использовала всех, даже Клару!
Рианнон самодовольно улыбнулась.
— Рано радуешься, — прозвучало сверху, — послушай, что было дальше.
— И что же было дальше? — Рианнон довольно неудачно изобразила зевок.
— Я наотрез отказалась и пригрозила, что расскажу обо всем своим хозяевам. Видимо, твой дед перепугался, но не подал виду, а сказал, что сам понимает, как заблуждался, и что никогда в жизни не поднимет руку ни на кого. А в знак примирения предложил мне покататься на лодке в море. Он знал, что я больше всего на свете люблю морские прогулки, и я поверила. Знаете, когда любишь кого-то, то хочется ему верить! — Мэб вздохнула и задумалась.
Энн пыталась тем временем проанализировать шансы на спасение и поняла, что помощи ждать неоткуда. Помочь они могут себе только сами. Брайан был крепко связан, она тоже, надежда оставалась только на Мэб. Та тем временем вновь приступила к повествованию.
— Твой дед отвез меня далеко в море на маленький островок и высадил там. Этот островок известен тем, что во время прилива полностью скрывается под водой и на нем нет ни дерева, ни камешка, на который можно было бы залезть. Только высокий гладкий столб, воздвигнутый в незапамятные времена в честь Пуйла, владыки потустороннего мира. Так вот, Бентон высадил меня там и сказал: «Я не буду пачкать об тебя руки, глупая маленькая дрянь. Тебя убьет твое любимое море. Ты отказалась от чести помочь мне, вообразила, что это сойдет тебе с рук и я позволю рассказывать о том, что я задумал, и помешать мне. Когда твое тело, обглоданное рыбами, волны вынесут на берег, все решат, что ты просто утонула или утопилась от несчастной любви!» Он страшно веселился и хохотал как безумный. — Мэб сделала паузу. — Он, впрочем, и был безумным, как все вы, Бентоны. Проклятие Брана — жестокое проклятие.
— Молчи, мерзкая тварь! Не было, повторяю, никакого проклятия, замолчи сейчас же!
Видно было, что упоминание о проклятии безумия, тяготеющего над ее родом, мгновенно выводит Рианнон из себя.
— Я, конечно, могу замолчать, но от этого ничего не изменится. Не знаю, как закончил свои дни твой дед, но его отец, и дед, и прадед умерли в сумасшедших домах для богатых. Это тщательно скрывалось, но трудно утаить что-нибудь от слуг, а мне много чего порассказали.
Вот в чем дело! Теперь Энн стало ясно, почему они с Майклом не могли найти в архивах упоминания о последних годах жизни и похоронах многих Бентонов — те просто сходили с ума и заканчивали дни в частных психиатрических клиниках.
Рианнон поняла, что прекратить словоизлияния Мэб, пока та сидит на буфете, невозможно, и решила направить их в другое русло.
— Ладно, можешь рассказывать что угодно, я все равно тебе не верю, но мне интересно, что ты придумаешь про чудесное спасение с острова.
— Я умоляла твоего деда не оставлять меня, цеплялась за лодку и плакала, а он продолжал смеяться и на прощание махнул мне платком. — Мэб глубоко вздохнула.
Брайан воспользовался паузой и подал голос:
— Фиона, тьфу, Рианнон, выслушай меня, пожалуйста…
Рианнон высокомерно посмотрела в его сторону.
— Если все, что говорит Мэб, правда, ты на самом деле Бентон и имеешь ко мне претензии, то разбирайся со мной. Я не понимаю, при чем здесь Энн?
— Но она же тоже Кестелл, и тем более первая леди Кестелл, — капризным тоном избалованной девочки возразила Рианнон. — Она должна умереть вместе с тобой и погибнет в костре, как индийская вдова, потому что перед этим я своими руками убью тебя. Последняя Бентон убьет последнего Кестелла! — Она пронзительно расхохоталась.
Рианнон такая же сумасшедшая, как и ее предки! — наконец дошло до Энн. Самая настоящая сумасшедшая. Мэб права — все Бентоны страдают наследственным безумием. Энн ощутила неприятный холодок в груди и закрыла глаза. Может быть, все это мне приснилось? Увы, боль в связанных руках и ногах неумолимо подтверждала реальность происходящего.
Брайан предпринял еще одну попытку объясниться:
— Энн — не настоящая моя жена, ты же знаешь это. Убей меня, а ее отпусти. Она поклянется какой-нибудь страшной клятвой, что никогда никому ни о чем не расскажет. Отпусти ее, а со мной делай все, что хочешь!
Энн догадалась, что Брайан тоже убедился в сумасшествии Рианнон и пытается разговаривать с ней на понятном той языке, но не это было главное. Брайан настолько сильно любит меня, поняла Энн, что даже в миг смертельной опасности думает только обо мне, а я подозревала его!
Она бросила на Брайана полный раскаяния и любви взгляд. Брайан ответил ободряющей улыбкой и прошептал:
— Не бойся, я что-нибудь обязательно придумаю!
Рианнон лукаво погрозила ему пальчиком.
— Не пытайся обмануть меня, Брайан Кестелл, она — твоя настоящая жена и умрет вместе с тобой. Я хотела сделать это раньше, но все время что-то мешало, а так хорошо было задумано! — Она обиженно надула губы.
— А вам никогда ничего не удавалось! — донеслось с буфета торжествующее. И пророчество ваше такое же фальшивое, как и браслет, который ты носишь. Жалкая подделка!
— Этому браслету восемь веков! — Рианнон воздела к потолку руку с браслетом в форме змеи.
— Как же, его сделали в Лондоне по заказу твоего деда, он мне хвастался! Вы всегда были коварными обманщиками, злобными и безумными, и первым безумцем был тот, кто придумал эту чушь про первых леди!
— Их убил рок!
— Как же, станет рок подпиливать перила на балконе башни или сыпать отраву, делать ему больше нечего!
Рианнон схватила со стола тяжелый подсвечник, подбежала к Брайану и подняла над его головой.
— Сейчас же замолчи или я размозжу ему голову!
Мэб испуганно замолчала.
— Так-то лучше, — удовлетворенно сказала Рианнон. — Можешь продолжать придумывать про приливы и отливы. Это меня развлечет.
Мэб молчала.
— Я приказываю тебе — говори! — взвизгнула Рианнон и угрожающе протянула руку к подсвечнику.
— Я сидела и смотрела на солнце, — поначалу неохотно, но постепенно воодушевляясь, стала рассказывать Мэб, — чем ниже оно клонилось к закату, тем меньше у меня оставалось надежды. Я представляла, как небо становится темным и первая волна заливает мои туфли, потом закрывает меня до пояса, потом вода доходит до подбородка, накрывает с головой, я захлебываюсь и погружаюсь в мрачную морскую пучину. Я вспомнила о наших старых богах и стала молиться им. И в тот самый момент на колонну села чайка. Я подумала, что, может быть, это боги дают мне знак, и решила, что грех не воспользоваться этим. Я изодрала себе до мяса пальцы, несколько раз упала на камни и разбивала в кровь голову и лицо, но все-таки забралась на столб! Я видела, как остров заливает водой, но мне уже не было страшно, я знала, что наши старые добрые боги помогут мне и пришлют помощь, и она пришла! Меня подобрали рыбаки, остров стали называть островом Робинсон, но самой Розы Робинсон не стало. Мне долго пришлось пролежать в больнице, и вышла я оттуда уже такой, какой стала теперь.
Мэб вздохнула и почему-то снова взмахнула ногой и сбросила туфлю, которая так же, как и первая, прицельно шлепнулась на голову Брайану. Он поднял голову и пристально посмотрел на старушку.
— Что это?! — закричала Мэб, указывая на окно. Рианнон отвлеклась, и в это время Мэб сбросила Брайану какой-то блестящий предмет. Рианнон, убедившись, что ничего тревожного за окнами не происходит, презрительно посмотрела на буфет.
— На этот раз боги тебе не помогут, ты свихнулась тогда от страха и можешь не пытаться запугать меня!
— Но твой дед испугался меня и скрылся сразу же после того, как стало известно о моем спасении!
— Он уехал потому, что был разорен!
— Нет, он испугался, испугался! — азартно прокричала Мэб.
Энн не слышала, что ответила Рианнон, она наблюдала за Брайаном, который тер связывающую руки веревку о сброшенный Мэб предмет. Его лицо оставалось совершенно невозмутимым, но по кистям струилась кровь.
— Вы всегда были трусливыми обманщиками, вы все придумывали и пророчество свое тоже придумали! Вы всегда завидовали удаче Кестеллов и пакостили им как могли! Поэтому и убивали ни в чем не повинных женщин!
— Пророчества не придумывают!
— Придумывают, придумывают!
— Можешь говорить все, что угодно, но теперь удача отвернулась от них. Посмотри, какое великолепное зрелище! Последний Кестелл лежит у моих ног!
Рианнон подошла к Брайану и пнула его ногой.
— Жалкий болван! Ты и не догадывался, что все идет по моему плану! Это я сломала твою машину, для того чтобы мы могли застрять на ночь в той провинциальной гостинице, где мне удалось соблазнить тебя. Я прекрасно понимала, что ты не влюблен в меня, и поэтому должна была сыграть на твоем идиотском чувстве долга. Ты поверил, что виноват в разрыве помолвки с моим мифическим женихом. Его роль довольно сносно сыграл мой приятель — актер из Австралии, а потом ты поверил и в мою беременность. Я ведь очень неплохо разыграла отчаяние, когда эта беременность так трагически прервалась! — В голосе Рианнон зазвучали нотки истерического восторга, но потом она помрачнела. — Все шло по плану, все. Ты настаивал на замужестве, желая загладить свою вину, а я разыгрывала безутешное горе. Потом была опубликована статья, которая должна была испугать меня — такое нежное, трепетное создание, и ты нашел ту, которая должна была стать первой леди Кестелл и умереть, как и остальные.