пользу, усыпить на некоторое время бдительность врага. Я… впрочем, операцию поручено провести тебе. Советую действовать всегда хладнокровно и уверенно. В любом деле полагайся на себя, а не жди подсказки. Если надо — делай.
— На задание уходит со мной Полянский, — проговорил майор. — Его и мои документы в сейфе. Там же конверт с планом операции. Если мои подозрения подтвердятся и Сальский решит перейти к немцам, удрать, — мы будем преследовать его даже в немецком тылу.
— Ну, — Силин протянул Соколову руку. — Доброго утра тебе. Ночь-то уже пролетела. Желаю гладкой дороги. Еще раз — успеха! А Полянский — верный помощник.
Никогда Николаю не приходилось ездить на автомобилях с такой быстротой. В темную полосу слились кустарники по обочинам дороги. Изрытые снарядами поля выглядели ровными, гладкими. Ветер тонко посвистывал в прорезях автоматного кожуха, выжимал слезы из глаз, старался сорвать с головы пилотку. Ощущение было такое, что вот-вот машина взлетит и помчится по воздуху,
Неподалеку от передовой, возле одного из блиндажей, “виллис” замер, паря радиатором. Соколов нырнул в блиндаж и почти сразу же вышел из него.
— В первый батальон! — бросил он торопливо. — Побыстрее!
— Дороги сомнительные, — нерешительно заметил шофер, захлопывая дверцу.
— По целине!
— Мины… — глянув на майора, шофер осекся. — Эх-х-х! — сбив на затылок замасленную пилотку, он лихо давнул на стартер, и машина, преодолев неглубокую канаву, помчалась по низине.
Противопехотные мины, потревоженные колесами, как хлопушки, рвались позади “виллиса”.
У командного пункта Соколов выскочил на ходу из машины и попал в объятия адъютанта батальона.
— Где Сальский?
— Во второй роте, рядом!
Соколов устремился к окопам, скрытым за перелеском. Полянский, не отставая ни на шаг, следовал за ним. Перед глазами возникали то размочаленные осколками снарядов стволы деревьев со срубленными кронами, то зияющие глубокие воронки с ржавой водой на дне. Среди пожухлых ветвей, если вглядеться попристальнее, маслянисто поблескивали стволы противотанковых пушек, гаубиц и полковых минометов.
На переднем крае царило то безмолвие, какое бывает перед началом сражения. Даже темные зигзаги траншей, ходы, тянувшиеся к ним из тыла, казались пустыми, безлюдными: солдаты затаились в нишах, в подбруственных блиндажах, ожидая сигнала атаки.
В расположении пулеметчиков майор встретил ротного командира старшего лейтенанта Фомичева. Тот сказал, что Сальский проверил готовность подразделения к наступлению и полчаса назад, отобрав в третьем взводе группу добровольцев, двинулся к броду. Фомичев пустился было в подробности, но Соколов не стал его слушать. Упершись в бревенчатый сруб пулеметной ячейки, он выпрыгнул из траншеи через бруствер..
В утренней синеве, высоко над головами расцвели три красные ракеты, выпущенные с командного пункта дивизии, и сразу же рокочущий артиллерийский залп потряс тишину. Дрогнула, заходила ходуном земля. Сизо-черные разрывы взметнулись к небу. Передний край обороны гитлеровцев окутался пылью, дымом и гарью.
Пробравшись сквозь камыши, майор увидел, как наши солдаты переправились через реку и теперь выбирались на вражеский берег. Впереди был капитан.
— Полянский! — крикнул Соколов, но разрыв заглушил его голос. Столб грязи, взлетев, обрушился водопадом вниз, обдав и майора и старшего сержанта с ног до головы. — Не отставайте, Полянский! — повторил майор.
Проваливаясь в скрытые под водой ямы, они вброд преодолели основное русло Сожа, усеянную кувшинками старицу, и взбежали на песчаную кручу. Сальский, заметив их, что-то прокричал им и указал на холм с разрушенным дотом. Тяжело переваливаясь, оттуда выползали немецкие танки, изготовляясь к контратаке. Сальский вел людей к хутору с уцелевшей хатенкой. Она одиноко жалась к груде обгоревших бревен, среди которых торчала кирпичная печь с дымящейся трубой.
Мимо Соколова “сорокапятчики” прокатили пушку. Толкали ее стволом вперед и стреляли. Полянский помог им перетащить пушку через траншею и вслед за майором устремился к хутору. В это время группа Сальского в развалинах завязала с гитлеровцами бой.
— Полянский, мы должны доставить капитана в штаб.
— Дело привычное, товарищ майор! Трудностей особых не будет…
Перед ними вдруг вздыбилась земля. Горячий упругий воздух ударил в лица. Яркий огонь ослепил резким светом. Соколов остановился и руками закрыл глаза. Николай уловил нарастающий свист. Подскочил к майору, схватил его, силясь пригнуть к земле. Взрыв еще более мощный, чем первый, расшвырял их в разные стороны.
НЕОЖИДАННЫЙ ВНЗНТ
Комендант пересыльного пункта, длинноногий баварец Швейнгерт был не на шутку встревожен. Только что радист принял срочную секретную шифровку, подписанную начальником отдела военной разведки и контрразведки группы армий оберстом фон Штаубергом. “Отправка на фронт неминуема, — горестно терзался комендант. — Иначе, с какой стати таким заштатным пересыльным пунктом, как мой, вдруг заинтересовалось такое ведомство? По крайней мере, это странно. Может быть, ложный донос или что-нибудь из прошлого?” — Швейнгерт лихорадочно старался припомнить все, что могло бросить на него тень. Нет, он был чист перед фюрером и фатерляндом. В путче принимал участие, правда, не слишком активно, но… нет, нет, не будь у него особых заслуг, его не назначили бы на такой… доходный пост.
И все же комендант волновался. Он поминутно заглядывал в приоткрытые двери шифровальной к толстяку Брюкке. “Чего он так долго возится? раздраженно думал Швейнгерт. — Чему его учили?”
Служебный персонал интересовался содержанием загадочной телеграммы не меньше своего начальника и тоже держался поближе к комнате Брюкке.
Никто и не заметил, как к комендатуре подкатил припорошенный пылью “оппель-капитан”. Часовые на всякий случай взяли автоматы “на караул”. Лакированная дверца автомобиля бесшумно раскрылась, и высокий офицер в дорожном плаще легко выпрыгнул на зеленую лужайку. Не взглянув на часовых, он взбежал по крутым ступеням и зычно крикнул:
— Коменда-а-ант!
В окнах замелькали встревоженные лица.
— Господин комендант! Господин комендант! — разнеслось по зданию.
Обитая клеенкой дверь распахнулась, и Швейнгерт, кланяясь, возник перед приезжим:
— Рад приветствовать вас… — комендант не знал, кто перед ним, так как знаки различия были скрыты под плащом офицера.
— Вы комендант?
— Да, гер… гер…
— …гауптман, — подсказал прибывший. — Проводите меня к себе!
В комендантском кабинете гость бесцеремонно развалился в единственном кресле, закурил сигарету и стал нахально, так показалось Швейнгерту, изучать его физиономию.
— Комендант Швейнгерт! Вы, надо полагать, догадываетесь о цели моего визита? — гауптман стряхнул с сигареты пепел на ковер. — Вы покажете мне русских пленных: капитана Сальского и майора Соколова, недавно доставленных к вам.
— Охотно, господин…
— Грау! — гауптман не счел нужным предъявлять удостоверение личности. — Вы извещены о цели моего приезда специальной шифровкой… Оберстом фон Штаубергом.
— Господин гауптман! — обрадовался комендант. — Значит… — он чуть не высказал офицеру своих опасений насчет отправки на фронт. — Да! Ко мне из-под станции Ключи были доставлены только майор и два солдата. Капитан, о котором вы упомянули, вероятно, попал в другой лагерь. Не отдохнете ли с дороги?
— Благодарю! — сухо ответил гауптман. — В данный момент меня интересуют пленные, только пленные.
— За станцию Ключи, — не унимался Швейнгерт, — был, говорят, серьезный бой и коммунистам удалось…
— Кто говорит? — Грау, не поднимаясь, пригнул к себе ветку гортензии с пышным розовым цветком и окунул в него тонкий нос.
Швейнгерт замер с полуоткрытым ртом: опять сболтнул лишнее.
— Кто? — еще раз переспросил гауптман.
— Недавно проезжали армейские офицеры, раненные под Ключами…
— Не верьте болтовне! И сами держите язык за зубами. Излишняя разговорчивость не красит военного человека. Где содержатся русские? Я должен их видеть, — Грау поднялся.
— Сию минуту! — засуетился Швейнгерт. — Они в двух шагах отсюда, в лазарете!
Справа от центрального поста, что находился рядом с комендатурой, ровной шеренгой тянулись дощатые амбары. Стены их пестрели фанерными заплатами. На крышах зияли дыры. Под навесами, крытыми соломой, на земле, копошились люди.
— Бегут?
— Не было случая… господин гауптман… — Швейнгерт врал без зазрения совести. — Я… Охрана организована отлично.
Пересыльный пункт опоясывали два ряда колючей проволоки. Один двухметровый, другой чуть пониже. Между ними змеилась “спираль Бруно”. Через каждые сто метров — караульные вышки. С площадок, прикрытых от зноя и непогоды легкими железными куполами, смотрели стволы крупнокалиберных