– Это справедливо.
– Вы! – Грифф аж зубами заскрипел от злобы. – Убирайтесь, пока целы! – Он отбил наставленные на него вилы, вырвал их из рук Лори, швырнул в реку. Метнулся к Скабби, легко уклонился от неуверенного укола, ткнул мечом в голое плечо крестьянина. – Не мешайте мне! Прочь!
Скабби застонал, покачнулся. Клинок выпал из его ослабевшей руки.
– Я же хотел как лучше, дурачье! – прокричал Грифф. – Для вас же лучше!
Тролли переглянулись.
– Человек Грифф сделал Скабби больно, – вслух удивился Борр.
– Человек Грифф очень сердится, – разочарованно произнес Хнаварт.
– Спасайте Гая! – крикнул им Лори. – Уносите его! С корабля в мелкую воду спрыгнули три коренастые
фигуры, облаченные в железо. Загребая ногами грязную пену, вышли на берег угрюмые тралланы.
– Хватайте мальчишку и тащите его на корабль, – приказал им высокий чужак.
– Я сам заберу его! – рявкнул Грифф. – Я привел его, и я должен отдать его вам!
– Гай останется с нами! – прокричал Скабби, поднимая оброненный меч левой рукой.
– Ну, чего встали?! – задыхающийся Лори с досады пнул Борра. – Чего вы ждете? Спасайте Гая!
Грифф оттолкнул Скабби, ухватил беспомощного писца за ворот плаща, потянул к себе. Тралланы не шевелились. Не двигался и обезображенный незнакомец, только пальцы его мягко оглаживали заляпанный кровью череп.
– Человек Гай спасал нас, – раздумчиво проговорил Борр.
– Человек Гай называл меня «почтенным Хнавартом», – сказал Хнаварт.
– Надо ему помочь… – Босая шестипалая нога тролля наступила на волочащийся по песку плащ.
– Не мешай мне, дубина! – Грифф выпрямился и лягнул Борра по колену.
– Человек Гай лучше Гриффа, – ощерился Хнаварт.
Несколько мгновений ничего не происходило. Все замерли, напружинившись; установилась напряженная тишина. Было слышно, как остервенело бьются о фонарь мотыльки. Комариный звон сделался таким плотным, что казалось, будто он вот-вот неминуемо разобьется подобно стеклу.
– Забирайте, – гнусаво прозвучала негромкая команда, и тишина раскололась.
Грифф кинулся на троллей, тралланы двинулись к писцу, Скабби, зажмурясь, широко махнул мечом, Лори отпрыгнул в сторону и, вывернув из песка камень, метнул его в безобразное, изрезанное лицо чужака.
Один только Гай остался недвижим. Вывернув шею, запрокинув голову, он пытался разобрать, что происходит вокруг. Но видел только ноги, месящие мокрый песок, и мелькание оружия: меча Гриффа, дубин троллей, топоров тралланов.
Лори метался из стороны в сторону, швыряя во врагов камни и песок.
Скабби неуклюже орудовал мечом.
Борр и Хнаварт, шумно сопя, отмахивались дубинами от исступленно наседающего Гриффа и куда более осторожных тралланов…
Первым на землю упал наемник. Пораненные тролли все же сумели его зацепить, и оглушенный Грифф, перекувырнувшись через голову, рухнул в шаге от Гая. Взбешенный Борр подскочил к недавнему товарищу и обрушил на него дубину. Грифф всхлипнул, изо рта на подбородок выплеснулась кровь.
Удар тралланского топора перерубил меч Скабби, и незадачливый вояка, кинув бесполезный обломок во врагов, скрылся за спинами троллей. Те, впрочем, никакой перемены не заметили – помощи от Скабби было немного. Кидающийся песком и камнями Лори доставлял противнику куда больше неудобств.
Дубина Хнаварта сразила еще одного врага, прежде чем в бой вмешался человек со страшным лицом. Подняв над головой светящийся череп, с кровью и пеной выталкивая изо рта трудные слова заклятия, он двинулся прямо на троллей. Тралланы расступились, пропуская вперед своего хозяина. Борр и Хнаварт перехватили дубины, готовясь раздавить безоружного человека – и вдруг застыли, выпучив глаза. Незримая сила сковала троллей; их ноги глубоко завязли в песке, их тела словно тяжелыми цепями оказались свиты.
– Борр… – сдавленно прохрипел Хнаварт, пытаясь распрямиться.
– Хнаварт… – испуганно прорычал Борр, пробуя согнуться.
Хрустальный череп ярко полыхнул, и Гай увидел, как по ногам троллей снизу вверх, потрескивая, побежала серая короста. Миг – и великаны обернулись каменными глыбами.
А потом вылетевший из-за близкого сарая окатыш опрокинул фонарь, и стало темно.
– Мы найдем тебя, Гай! – прозвучал голос Лори.
– Мы вернемся! – сдавленно крикнул Скабби.
Гай закрыл глаза. И услышал, как совсем рядом – буквально в шаге – что-то вязко булькнуло.
– Я хотел… – послышался невнятный срывающийся шепот. – Хотел, как лучше… – Грифф еще жил. Скрюченные пальцы его скребли песок. – Дурачье… – Он захрипел, то ли кашляя, то ли смеясь. – Я ведь только хотел…
Под ногой траллана лопнул клинок. Хрип оборвался.
– Несите клетку! – крикнул высокий черный человек, опускаясь на колени перед дрожащим Гаем и осторожно трогая его лоб тонкими пальцами, измазанными холодной кровью.
С корабля тяжелую клетку спустили на смоленых канатах. Молчаливые, будто языков лишенные тралланы подхватили ее и выволокли на берег.
– Прошу на борт, почтенный писец, – без тени усмешки произнес обезображенный человек. – У нас для тебя припасена отдельная каюта.
Мокрые, дурно пахнущие тралланы подняли расслабленного Гая. Щелкнул размыкаемый замок, надрывно заскрипели несмазанные петли – клетка открылась. Гая перенесли внутрь, положили на толстый мокрый войлок, которым сплошь был обит пол. Страшный человек присел рядом, оперся спиной о прутья решетки, осмотрелся. Сказал:
– А здесь довольно удобно, не правда ли?
Гай молчал. Странное онемение постепенно захватывало все его тело, и теперь он даже языком едва шевелил.
– Тебе нечего бояться, почтенный мастер. Твоя жизнь в безопасности. А что до клетки – поверь, это не худшее место на тралланском корабле.
Гай смотрел на берег, на смутно виднеющиеся грубые каменные изваяния, которые совсем недавно были живыми существами.
– Какие любопытные у тебя амулеты, – сказал гнусавый человек, склоняясь к Гаю и с интересом разглядывая фигурки, висящие на груди писца. Он не трогал их, просто смотрел, казалось даже, что он опасается к ним прикасаться. – Готов поклясться, что вот эту дал тебе колдун из Гарды. А он объяснил, для чего она нужна?
Под тонкими белыми пальцами засветился нутром хрустальный череп, и Гай почувствовал, что немощь потихоньку отступает.
– Говори же! – велел человек, приближая к лицу
Гая свою изрезанную, изувеченную рожу. – Сказал ли тебе колдун из Гарды, что это за фигурки?
– Нет, – ответил Гай.
– Наверное, он и сам не знал, – усмехнулся черный человек. Он встал, махнул рукой, подзывая тралланов, велел им уносить клетку и готовиться к отплытию. Те занялись делом с таким усердием и таким жаром, будто песок на берегу жег им пятки, а речная вода разъедала кожу подобно кислоте.
Взвизгнув петлями, поднялась железная решетка; клацнула дужка здоровенного замка. Клетка покачнулась – вставшие по углам тралланы подняли ее на руках и потащили в реку – туда, где сидел на мели плоскобрюхий корабль, увешанный человеческими и звериными черепами.
ТИЛЬТ. КАМЕННЫЕ ВОИНЫ
Три камня вынул Тильт из стены, чтобы увидеть вернувшегося к жизни Ферба.
Теперь у этих камней были свои имена. Первого молодой мастер назвал Углом. Второй носил имя Кремень. Третий стал называться Кругляшом.
Днем они лежали на своих местах в кладке, ничем не выделяясь среди прочих камней. А ночью, если того желал Тильт, они оказывались на полу и начинали меняться.
Они росли – с каждым днем все больше. У них появлялись руки и ноги. У Кремня вдобавок вылезали острые рога, а Угол отращивал короткий хвост. Ровный Кругляш обходился без головы – его глаза проклюнулись на животе, а кривая трещина рта образовалась там, где у других была грудь. Они еще не умели говорить, зато у них был отличный слух. Живые камни старательно выполняли все команды Тильта, хоть и не всегда правильно. Угол, Кремень и Кругляш особым умом не отличались.
Вскоре они выросли настолько, что для них троих в тесной комнатушке перестало хватать места. Теперь Тильт работал с каждым по отдельности, поочередно. Одну ночь – с Углом. Вторую – с Кремнем. Третью – с Кругляшом. Он сделал их гораздо умней и научил произносить