Погонщик поклонился, сглотнул и двинулся по правому коридору, надеясь, что преследующее его в последнее время невезение на этот раз даст ему передышку.
Беркита сидела в передней — такая же неподвижная, как каменные стены этой комнаты. Ей почему-то казалось, что стоит ей шевельнуться — и ее жизнь рухнет в пропасть, из которой нет возврата.
Беркита привыкла жить размеренно и спокойно, и это нравилось ей. Она знала, что новый день будет похож на предыдущий, и завтра будет не хуже, чем вчера. Она выгладит белье и положит в шкаф. Потом отправится на рынок Бенина и начнет торговаться, покупая свежую рыбу. Весь день она будет усердно работать, чтобы в доме царил порядок и все лежало на своих местах. Размеренная жизнь подчинялась ее воле, слушалась ее приказов. Даже мужа она выбрала сама. Как Беркита ни любила отца, она прекрасно знала, что надо сказать, чтобы он подумал, будто выбор сделал он сам, а не дочь.
И вот теперь ее жизнь превратилась в бурный поток, похожий на воды некогда спокойной реки после того, как прорвало дамбу. Ее несло от одного городка к другому — от Бэйфаста к Вестувису, а потом к Подветренному Ланкстеду — и кружило в водоворотах между валунами. Повсюду она пыталась найти следы своего Галена. Вслед за караванами, везущими Избранных, они с Сефасом прошли по «Дороге Крови», как называл ее гном. Они миновали воровские берлоги на перевале Хинтон. И, наконец, в Бухте Берка у них кончились последние деньги.
В этом городке многие потеряли надежду и остались там навсегда, этот город затягивал, как омут.
Но Беркита держалась, полная решимости вернуть любимого мужа и вновь зажить с ним прежней размеренной жизнью.
Когда за ней пришли инквизиторы, она работала официанткой в таверне «Байки торуска», терпя лишения и голод, чтобы накопить немного денег и продолжить путь. А теперь река судьбы, которая забросила ее в земли, известные Берките только понаслышке, вновь подхватила ее и принесла туда, куда она и стремилась попасть.
Она знала, что где-то, куда не долетит ее крик, ее ждет Гален... И она сидела неподвижно, в страхе, что ужасная река судьбы унесет их еще дальше друг от друга.
Но гном рядом с ней не желал сидеть спокойно.
— Что ж, госпожа, — ласково прогудел Сефас, болтая ногами, которые не доставали до пола на добрых полфута. — Успокойся. Сейчас ты со Сефасом увидишься с господином. Скоро все будет в порядке.
Беркита окинула себя быстрым взглядом. Ее дорожное платье было перепачкано, на подоле темнели пятна, под мышкой зияла дыра — чтобы зашить ее, не было ни времени, ни ниток. Даже не видя себя в зеркало, Беркита знала, что вид у нее сейчас самый неподходящий для встречи с верховным инквизитором Пир.
— Сефас, я не знаю, могу ли я явиться к нему в таком виде! Мы при дворе самого Васски, а в этом платье меня бы не пустили даже на карнавал грязнуль.
— Э, что это еще за разговоры? — Гном поплотнее нахлобучил шляпу на голову, как делал всегда в знак твердой решимости. — Госпожа красива, как раз что надо! Верховный инквизитор — тусклый металл рядом с госпожой Арвад!
Беркита слегка улыбнулась, не отрывая глаз от двери, за которой находился человек, способный ответить на все ее вопросы.
— Надо же, слепой гном хорошо разбирается в придворной моде. Но все равно спасибо, Сефас, за эти слова и за многое другое.
Гном пожал плечами.
— «Спасибо» Сефасу ни к чему. Прибереги благодарности и улыбки. Внешность не важна. Гален скоро увидит Беркиту. Ты всегда будешь красива для Галена, даже такой лохматой, как Сефас. Сефас точно знает.
Беркита грустно покачала головой. Почти две недели она привыкала к неуклюжим комплиментам гнома. И теперь, когда Сефас напоминал, как любит ее Гален, у нее становилось теплее на душе.
В дверях снова показался суровый монах.
— Главный инквизитор примет вас. Войдите и откройтесь суду.
Сефас соскочил со скамьи, поправил красную повязку на глазах и протянул Берките руку. Та привычно взяла на себя обязанности его поводыря. Сефас редко натыкался на стены, но когда они оказывались в незнакомом месте, помощь Беркиты могла ему пригодиться.
— Готова? — спросил гном.
— Мы же как раз за этим и пришли, Сефас, — ответила Беркита. — Я готова.
Она почувствовала, как ее вновь подхватила и понесла река судьбы.
Траггет смотрел, как они идут к нему через Зал Правды.
Дорога наложила на них свой отпечаток. На гноме красовалась большая кожаная шляпа с длинным пером, по фасону сгодившаяся бы для богача, но сделанная из дешевого материала. Под его дорожным плащом с капюшоном не было рубашки, и между лямками заплечного мешка виднелась волосатая грудь. Тяжелые башмаки гнома громко стучали, оставляя царапины на блестящем полу, эхо его шагов отдавалось от стен. Женщина, которая вела гнома за руку, была облачена чуть ли не в лохмотья. Сопровождавший посетителей брат Линдт старался держаться от них подальше.
Траггет нетерпеливо ждал, когда они приблизятся.
Последние несколько дней порядком измотали его. То, что караванам на Энлунд приказали уйти раньше срока, подтолкнуло его к отчаянным мерам. Он попытался спасти Галена и его друзей, но их побег все испортил. Каким-то образом безумие бывшего кузнеца помогло ему скрыться от Ока Васски. Такая сила очень нужна была Траггету, причем срочно! Инквизитора дразнила и пьянила мысль о мощи, которую получил Гален, — о мощи, способной проявиться даже здесь, в обычном мире. Больше всего Траггета мучило то, что именно с помощью этой силы Гален и сбежал от него.
Три ночи подряд Траггету снилось, что он находит Галена и Маддока, когда те пытаются скрыться от него в вечно меняющемся безумном мире снов, таком знакомом и таком странном. Во сне он умолял их — инквизитор унизился до просьб! — научить его всему, что они знали, дать вкусить той же сладкой власти. Но они не доверяли ему и каждый раз отказывались.
А днем они продолжали скрываться от него в реальном мире. Казалось, они путешествовали только в царстве безумных сновидений, избегая связей с реальностью. Часть сознания Траггета понимала, что это не так, но ему хотелось, чтобы это было правдой — он мечтал о подобной свободе, чтобы тоже сбежать.
Траггет ничего не мог предложить беглецам в обмен на знания, и они не давали ему то, о чем он просил. Инквизитор отчаянно старался найти Галена и его друзей и дать им понять, что он просто хотел помочь им вырваться на свободу... Заставить их понять, как трудно ему самому. Но все его попытки закончились провалом.
И теперь ему требовалось найти не новых искусных охотников, а способ лучше понять тех, кого он искал.
— Господин инквизитор, разрешите представить вам двух просителей, которые умоляют уделить им немного времени, — произнес Линдт с приличествующей обычной церемонии торжественностью.
— Представьте их, я выслушаю их просьбу, — сказал Траггет, едва сдерживая нетерпение.
Линдт поклонился, повернулся к гному и взмахнул рукой.
— С разрешения инквизитора, представляю...
Гном решил, что с него достаточно церемоний. Он сделал два шага вперед и представился сам:
— Сефас Хадрас я! Лучший кузнец из гномов! А ты кто будешь?
— Как ты смеешь? — гневно воскликнул брат Линдт. — Инквизитору Пир не задают вопросов!
— Ах, так это ты — инквизитор? — Сефас одобрительно улыбнулся и топнул ногой. — Хорошо! В Бенине сотворили плохое дело! Так что исправь его, господин инквизитор! Уж ты проследи, чтоб все было по- честному! Ведь господин инквизитор справедлив, так?
— Господин гном! Замолчите, не то...
— Все в порядке, брат Линдт. — Траггет, прищурившись, оглядел гнома, речь которого не всегда понимал. — Думаю, мы можем забыть об официальных церемониях на время этой аудиенции. Насколько я