ко мне, и я дам тебе совет, как избежать последствий для твоих родителей».
Когда Ночжа приблизился к Небесным вратам, они оказались закрытыми. Но спустя некоторое время юноша заметил, что Лун Ван приближается. Он не видел Ночжи: знак на груди сделал юношу невидимым. Как только Лун Ван приблизился к воротам, Ночжа подбежал к нему и ударил его так сильно своим золотым браслетом, что тот упал на землю, а Ночжа продолжал бить его, одновременно понося.
Тогда правитель-дракон узнал своего обидчика и с негодованием вспомнил все его прегрешения, но получал только пинки и удары. Немного приподняв плащ Лун Вана и отведя в сторону его щит, Ночжа сорвал с его тела почти сорок чешуек. Хлынула кровь; не в силах переносить боль, правитель-дракон начал молить о пощаде. Ночжа внял мольбам, но заставил поклясться, что Лун Ван оставит свое намерение жаловаться Ю Гуану. «Теперь же, – продолжал Ночжа, – превратись в маленькую змею, чтобы я смог отнести тебя обратно, не опасаясь, что ты сбежишь по дороге».
Лун Ван превратился в маленького голубого дракона и послушно последовал вслед за победителем в дом его отца. Во дворце Лун Ван принял прежнее обличье и обвинил Ночжу в нанесении побоев и поношении. «Я вместе со всеми драконами-правителями отправлюсь к Ю Гуану и выдвину обвинение против вашей семьи», – сказал он. Затем превратился в ветер и исчез.
Ночжа получает волшебный лук
«Дела идут все хуже и хуже», – вздохнул Ли Чжин. Однако Ночжа попытался его успокоить: «Прошу тебя, отец, не поддаваться страху. Я избран богами. Мой наставник Тяй Чжэньжень заверил меня, что без труда защитит нас».
Расставшись с отцом, Ночжа поднялся на надвратную башню крепости. Там он нашел удивительный лук и три волшебных стрелы. Ночжа не знал, что это было волшебное оружие. «Мой наставник сообщил, что мне суждено сражаться с будущей династией Чжоу, следовательно, я должен научиться в совершенстве владеть этим оружием. Мне представилась прекрасная возможность сделать это заранее».
Подняв лук, Ночжа выстрелил из него на юго-запад. Стрела в полете оставляла за собой красный след. Так случилось, что в это время у подножия Кхулушань (горы Скелетов) перед пещерой, где жила Шичи Няннян, стоял ее слуга Би Юнь. Стрела пронзила ему горло, и он упал замертво, захлебнувшись собственной кровью. Шичи Няннян вышла из пещеры и, внимательно изучив стрелу, обнаружила на ней надпись: «Стрела, которая поражает небо». Так она узнала, что стрела прилетела из Чхэньтян-гуаня, где хранился волшебный лук.
Новая встреча
Богиня села на своего голубого феникса, полетела в крепость, похитила Ли Чжина и отнесла его в свою пещеру. Там она заставила его преклонить перед ней колени и напомнила, как защищала его, чтобы он смог обрести славу и почести на земле, до того как обрести бессмертие. «Так-то ты отплатил мне за все, что я для тебя сделала! Ты убил моего слугу», – добавила она.
Ли Чжин поклялся, что невиновен, но стрела лежала как неопровержимое доказательство. Ли Чжин умолял богиню отпустить его, чтобы найти виновного и привести его к ней. «Если же я не смогу этого сделать, – прибавил он, – то моя жизнь в ваших руках».
Ночжа снова признался отцу в совершении преступления и последовал за ним в пещеру Шичи Няннян. Когда юноша приблизился к входу, один из слуг упрекнул его в совершении убийства, в ответ Ночжа сильно ударил его. Разъяренная богиня набросилась на Ночжу с саблей в руке, а затем отобрала у него браслет и волшебные красные штаны.
Лишившись волшебного оружия, Ночжа вновь предстал перед своим наставником. Богиня преследовала его. Между противниками разгорелся ужасный спор и продолжался до тех пор, пока Тяй Чжэнжень не подбросил в воздух свой шар девяти драконов. Упав на Шичи Няннян, он окутал ее облаком, а когда оно растаяло, на этом месте оказался камень.
«Теперь ты спасен, – сказал Тяй Чжэнжень, – но возвращайся быстрее, потому что четыре правителя- дракона выдвинули свои обвинения перед Ю Гуаном, и они собираются унести твоих родителей. Поспеши, и тогда ты сможешь избавить мать и отца от грозящей им беды».
Ночжа совершает харакири
Вернувшись, Ночжа обнаружил, что четыре правителя-дракона собираются похитить его родителей. «Это я, – заявил он, – убил Ао Бина, и я отвечу за преступление. Мать и отец ни в чем не виновны».
Лун Ван не стал этого оспаривать. Тогда Ночжа взял саблю, отрубил себе руку, распорол живот и упал без сознания. Освободившись, его душа с порывом ветра отправилась прямо в пещеру к Тяй Чжэньженю. Обезумевшая от горя мать начала готовить тело сына для церемонии похорон.
«Твоя обитель не здесь, – ответил душе Ночжи наставник, – возвращайся в Чжэньтянгуань и уговори мать построить храм на горе Цуйбиншань в сорока ли от него. Пусть в течение трех лет там воскуривают тебе фимиам, и в конце этого срока ты возродишься».
Обитель души
В течение ночи, ближе к третьей страже, в то время, когда его мать спала глубоким сном, ей явился Ночжа и молил: «Мама, пожалей меня. После смерти моя душа бродит неприкаянная. Прошу тебя, построй храм на горе Цуйбиншань, пусть там воскурят фимиам, и через три года я смогу возродиться». Женщина проснулась в слезах и рассказала о сновидении мужу, который принялся упрекать ее в такой слепой любви к сыну-чудовищу, причинившему всем столько горя.
В течение пяти или шести ночей сын продолжал являться, обращаясь к ней с одной и той же просьбой, в последний же раз даже пригрозил: «Не забывай, что нрав мой жесток, если ты откажешь в просьбе, то пожалеешь».
Тогда женщина направила строителей к горе, чтобы они воздвигли храм в честь Ночжи и установили в нем статую ее сына. Здесь не ожидали особенных чудес, и все же количество паломников становилось все больше и больше.
Ли Чжин уничтожает статую своего сына
Однажды, когда Ли Чжин проходил здесь вместе со своим войском, то увидел на дороге толпы паломников, как мужчин, так и женщин. «Куда вы направляетесь?» – спросил он у них. «В течение последних шести месяцев в храме, расположенном на этой горе, постоянно происходят чудеса. Люди стекаются отовсюду, чтобы поклониться духу в этом храме и попросить выполнить их желания», – ответили ему. «Как зовут этого духа?» – продолжал расспрашивать Ли Чжин. «Все называют его Ночжа», – услышал он в ответ. «Ночжа? – переспросил правитель. – Я сам хочу во всем убедиться».
Разгневанный Ли Чжин вошел в храм и начал рассматривать статую, которая оказалась точной копией его сына. С обеих сторон от нее были расставлены изображения его слуг. Тогда Ли Чжин вынул кнут и начал хлестать статую, сопровождая это проклятиями. «Тебе было мало, что ты постоянно подставлял нас под удар, – приговаривал он, – а теперь ты даже после своей смерти продолжаешь вводить в заблуждение тысячи верующих».
Он хлестал статую до тех пор, пока она не рассыпалась на куски, потом он уничтожил и изображения слуг, лишь тогда покинул храм, предостерегая собравшихся от их заблуждений. Храм же сожгли по его приказу дотла.
Когда Ли Чжин вернулся в город, то вновь повторил жене: «Ты родила чудовищное создание, которое стало для нас сущим наказанием, а после его смерти ты еще и построила ему храм, где несчастные паломники обманывались, принимая зло за добро. Почему ты упорно хочешь навлечь на меня позор? Ведь мы поощряем поклонение ложным богам. Я уничтожил храм, а если ты снова вздумаешь обманывать меня, я выгоню тебя!»
Ночжа советуется с наставником
Во время визита Ли Чжина души Ночжи не было в храме. Вернувшись, он увидел только дымящиеся развалины. «Кто разрушил мой храм?» – спросил он слуг. «Ли Чжин», – ответили они. «Он не имел на это права, – заявил Ночжа. – Я вернул ему все имущество, которое получил от него, почему же он разрушил мой образ-статую?»
Ночжа уже начал возрождаться и поэтому решил пойти к наставнику и просить его о помощи. «Оказываемые тебе здесь почести, – заявил даос, – не должны были задеть твоего отца, это не имеет к нему никакого отношения. Он был не прав. Вскоре Цзян Цзы-я спустится с неба, чтобы положить начало новой династии, и, поскольку твоя судьба связана с ним, я попробую помочь тебе».