занятий'.
fuck up v.phr. (груб.) 1. проваливать (все на фиг): - Today you fuck off the classes, tomorrow you ' II fuck up your exam.- Сегодня ты пробросишь занятия, а завтра провалишь на фиг экзамены,- отговаривает Мик Джона; 2. остолбенеть, растеряться, офонареть: - I was pretty fucked up. It's my first combat…- Это мой первый бой. В какой-то момент я прямо обалдел, - отвечает новобранец на упреки сержанта.
fuck you v.
full of beans adj. phr. быть в хорошем духе: Full of beans we came home.- Мы вернулись домой в приподнятом настроении.
fun п. увлечение, развлечение: - Nothing special. We just have a fun.- Ничего особенного. Мы просто развлекаемся,- говорит Мик по телефону своей подруге, когда она спрашивает, что там за крики, женские визги и грохот музыки.
G
garbage down v. phr. жрать, пожирать, чавкать, как свинья, уплетать: The soldiers garbaged down their food.- Солдаты уплетали свою пайку за обе щеки.
gaga adj. тупой, идиотический: А II we hear is Radio Gaga… - Все, что мы слышим,- это 'Радио 'Туфта',- поет 'Queen' в песне 'Radio Gaga', имея в виду ту лапшу, что вешают нам на уши все эти обозреватели, ведущие и ди-джей, вставляя между хорошими песнями свои глупые комментарии, забавляясь со слушателями, словно с детьми (отсюда и происходят 'гага' и 'гуга'). 'But some one still loves you. - Но, тем не менее, кто-п ю все еще тебя любит ', - поют далее 'куины '. Значит, не всех раздражает та туфта, та 'гага ', которую мы слышим по радио…
gay guy
Gee!
get it v.phr. 1. понимать, узнавать: 'I got it on the best authority that we will be paid for our next week.- Я узнал от компетентного руководства, что нам заплатят за следующую неделю'; 2. найти (ответ, вещь), узнать, как сделать что-то: - I got it! - Нашел! Есть идея! Придумал! - вскакивает комиссар Ле Пешен в тот момент, когда они с Люси думают, что же подарить сержанту Майклу на день рождения; - I got it,- кивает Мик, когда ему на курсах автомобилевождения объяснили правила парковки; - Relax guys, I got it.- Успокойтесь, ребята, я знаю, в чем дело (сам все улажу),- успокаивает всех комиссар Ле Пешен, когда раздается вой сирены - сработало противопожарное устройство; а сработало оно на горящую сигарету, оставленную комиссаром в кабинете; 3. выиграть, победить: - We got it!- Мы победили!-радостно обнимаются после матча 'Тигры Восточного Побережья'; 4. разрешать. Обычно употребляется с 'will' и 'would' в отрицательных предложениях: - I wanna give a party at my house but my dad and тот will not get it.- Я хочу устроить вечеринку у себя дома, но моиродичи не разрешают,-говорит Мик Джону; 5. правильно, точно: - Так, значит, вы в момент совершения ограбления сидели дома?- потягивая бренди, ехидно спрашивает у подозреваемого Ле Пешен.- И это может подтвердить ваша любимая собака?- You got it.- Точно,-кивает тот; 6. иметь: - OK, let's see what we got.- Hy-c, давайте посмотрим, что у нас есть,- говорит комиссар, раскладывая перед собой на столе бумаги; 7. завершить, довести до конца (может, даже и того… укокошить): Мик и Джон, будучи на каникулах в Египте, фотографируют пирамиды. Камера Джона характерно щелкнула.- You got it?-спрашивает у Джона Мик, оборачиваясь на щелчок. Это можно перевести как 'пленка уже кончилась?'.
get a screw loose v. phr. пороть чушь, нести ахинею, дурить: - This time you got a screw loose guy and I got you! You stole a police car! Комиссар Ле Пешен задержал угонщика автомобилей и издевается над ним: - На этот раз ты, парень, спорол чушь -'угнал полицейскую машину и попался.
get away with things v. 'крутиться', проворачивать дела: - Relax, I know how to gel away with your problem.- Успокойся, я знаю, как уладить твою проблему.
get it made v. phr. все схвачено (за все заплачено): - With your fine grades you got it made and enter any college you know.- С твоим аттестатом у тебя уже все схвачено, и ты без проблем поступишь в любой колледж,- говорит Мик Джейн после окончания школы.
get it out v. phr. разбираться (вести разборки): After a big quarrel right in the class room Paul and Bob went out and got it out.- После большой ссоры в классе Пол и Боб вышли во двор, где и разобрались: у одного под глазом засветился бланш, у другого припухла губа.
get off v. 1. выходить (из автобуса, из лифта); - Excuse me! Getting off! -Извините! Я выхожу!; 2. снимать, скидывать (грязную одежду); John got his wet T-shirt off.- В раздевалке Джон скинул свою мокрую майку; 3. уходить: 'OK, today ГII try to get of/from work.- Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше',- говорит комиссар своей жене по телефону; 4. тащиться, кайфовать, наслаждаться: - I really get off on Russian kitchen.- Я в самом деле тащусь от русской кухни,- облизывается Джон, когда они с Миком впервые пробуют сало.
get off it
get one's ass in a sling v. (груб.) эквивалент нашему 'очко сжалось'. Морской пехотинец Тимоти Тимпсон. вспоминает Вьетнам: 'We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling…- Мы увидели приближающихся 'чарли' (вьетнамцев), и, если честно, мое очко немного сжалось '.
get on v. 1. одеваться, быть в прикиде (в смысле: в модной шмотке): - Get it on, when you've gone.- Прикинь это на себя, когда уйдешь,- поет лидер очень популярной в начале семидесятых группы 'Т. Rex' Марк Болан,- на хите 'Get it on ' 1971 года; 2. планировать что-то: - I have no idea about visiting our friend. I got a big weekend on.-Даже и не представляю, смогу ли я посетить нашего друга, у меня большие планы на этот уик-энд, - говорит Мик Джону во время обсуждения времени посещения их больного товарища Боба.
get out v. убираться, уходить, сваливать: - Hands up! Get out of the car! - Руки вверх! Выходи из машины! - комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин наставили револьверы на угонщика автомобиля.
get somebody v. 1. убивать (насиловать) кого-нибудь: -I got this mother fucker.- Я убил этого ублюдка,- бросил Билл обступившим его горожанам, оповещая тем самым, что время страха и беспредела прошло. (Нет, это не Фенимор Купер, все примеры я сам сочиняю.); 2. ловить кого-либо, заставать, обретать (найти любимую, например): - Got you!-Попалась! -радостно выкрикивает Энди, застукав свою жену с другим. Почему радостно? Видимо, ему выгодно получить развод. - I love you since you got me.- Я люблю тебя с тех пор, как ты меня нашел,- говорит Джейн Мику, и он старается этому верить.
ghosting
G.I. рядовой U.S.Armed Force (сокращение от 'Government Issue' - государственный выпендрежник - так американский народ прозвал своих солдат).
gimmi/gimme от 'give me': - Take this bottle away. Gimme just a regular water.- Убери эту бутылку! Дай мне обычной воды,- просит сержанта комиссар Ле Пешен, возвращая Холдуину бутылку с содовой.
giveaway n. 1. ясно, как перец: - It is a giveaway who is gonna be a winner.- Это уже ясное дело, кто победит,- горько усмехается Джейн, стоя за кулисами зала, где проходит конкурс красоты, и намекая Мику, что шоу 'Мисс Массачусетс' насквозь прогнило; 2. распродажа по сниженным ценам: - Let's go to the Main Street, there's a big giveaway over there.-Давай пойдем на Мэйн- cmpum, сегодня там большая распродажа.