– Поставьте этих уродов к скале. Начнём разговор.

Пленных подняли и, прислонив к скале, быстро привели в чувство увесистыми шлепками по физиономиям. С бандитами подростки предпочитали не церемониться. Мрачно оглядев пленных, Ли подошёл к стоящему с краю мужчине средних лет и, посмотрев ему в глаза, мрачно спросил:

– Будешь говорить, или приказать спустить с тебя шкуру?

– Делай, что хочешь. Ничего тебе не скажу, грязный мут, – хрипло ответил мужчина и попытался плюнуть в Ли.

Пересохший рот не способствовал последнему действию. В итоге пленник зашёлся сухим, лающим кашлем. Усмехнувшись, Ли коротко, без замаха ударил его в печень. Согнувшись пополам, пленник испустил сдавленный стон.

– Судя по тому, что он уже сказал, вы из города чистых, – мрачно произнёс Ли, прохаживаясь вдоль короткого строя. – Но весь вопрос в том, кто надоумил вас напасть на долину? Ведь всей пустыне давно уже известно, что это место охраняется очень крепко. Так почему вы напали?

– Провались ты в преисподнюю, подонок, – огрызнулся один из пленных.

– Этому переломать пальцы, – коротко приказал Ли, повернувшись к своим подручным.

Схватив указанного пленника, подростки моментально бросили его на песок и, растянув руки в стороны, прошлись по пальцам прикладами винтовок. Визжа и завывая, пленник попытался вырваться, но подростки сломали ему и руки, явно перевыполняя план.

– Так с чего вы решили напасть? – повторил свой вопрос Ли.

– Ты ничего не добьешься, мут. Мы не станем говорить с тобой, – прорычал третий пленник.

– Вы уже говорите со мной, идиоты, – рассмеялся Ли. – Подумайте, стоит ли подвергать себя таким испытаниям? Мои ребята сделают с вами всё, что я прикажу. Тем более что меня совершенно не интересует, сколько у вас в городе стволов и как много стрелков может собрать ваш новый шериф. Просто скажите, почему вы напали, и я подарю вам быструю смерть.

– Будь ты проклят, ублюдок, – процедил пленник, которого Ли ударил в живот. – В город пришёл человек и рассказал, что муты нашли склад с очень мощным оружием и теперь собираются напасть на наш город. Мы решили опередить вас и, напав, отобрать оружие. Заодно и всю вашу долину.

– И вы рискнули, зная, что вход в долину охраняется? – растерянно спросил Ли.

– Выхода не было, – нехотя проворчал пленник. – В городе кончается топливо. Даже патроны для сегодняшнего нападения собирали по всему городу. Ты и твои выродки умудрились перетянуть всю торговлю в свою долину. Жизнь в нашем городе замирает. Скоро мы все отправимся побираться в пустыню. И всё это из-за тебя. Из-за твоего проклятого города. Ненавижу! – неожиданно взвился пленник, пытаясь ударить Ли.

Легко, словно танцуя, Ли сделал плавный шаг в сторону, уходя с траектории атаки, и оказавшись сбоку от нападавшего, хлёстким ударом кулака проломил ему висок. На песок пленник упал уже мёртвым. Спокойно, словно ничего не произошло, Ли повернулся к остальным и, подумав, спросил:

– Человек, который принёс вам весть, пришёл в сопровождении нескольких женщин? У него была сломана правая рука?

– Откуда ты знаешь? – растерялся пленник, заявивший, что не станет разговаривать с мутом.

– Это я сломал ему руку. Пожалел урода, не стал добивать. А надо было. Не было бы всех этих проблем, – мрачно ответил Ли, закладывая руки за спину.

– Ты обещал нам быструю смерть, – мрачно напомнил ему пленник.

– Обещал, – кивнул в ответ Ли и, одним движением выхватив пистолет, моментально выпустил три пули.

Все пленники оказались мертвы. У всех троих были прострелены головы. Убрав пистолет, Ли оглянулся, высматривая отправившихся в пустыню подростков. Выстрелы, раздавшиеся после долгого затишья, могли насторожить сидящих в засаде бандитов.

Словно в ответ на его мысли, за одной из дюн раздалась отчаянная пальба, а затем заунывный вой изношенных моторов. На дорогу выкатились пять небольших грузовиков. Сильно потрёпанных, давно уже мечтающих о капитальном ремонте, но всё ещё исправно тянущих свою лямку.

Увидев эти рыдваны, Ли удивлённо хмыкнул и, посмотрев на стоящих рядом боевиков, проворчал:

– И на этом они собирались вывезти всё наше оружие? Похоже, в городе чистых действительно большие проблемы.

– А какое нам до этого дело? – не понял один из ребят.

– Самое прямое, – усмехнулся в ответ Ли. – Разорившись, они выйдут на большую дорогу.

– Очередная банда диких? – задумчиво спросил подросток.

– Именно.

– Но ведь сегодня здесь собрались почти все бойцы города.

– Почему ты так решил?

– Вы же сами допрашивали пленного, мастер.

– Не стоит верить всему, что говорят пленные. Особенно, если не можешь проверить их слова. Я был в этом городе. Там на много больше народу, чем приехало сюда. Да и с патронами там не может быть так плохо.

– Почему?

– Да потому, что это большое поселение. Не будь у них оружия, город давно бы уже захватили. Здесь что-то не сходится, – задумчиво ответил Ли, мрачно глядя на подъезжающие грузовики.

Подогнавшие машины подростки выскочили из кабин и, быстро подойдя к Ли, с усмешками доложили:

– Пять болванов пытались нас остановить. Они больше не будут.

Усмехнувшись в ответ, Ли кивнул и, ткнув пальцем в сторону проезда в долину, ответил:

– Машины в наш гараж. Оружие на склады. Привезите механиков, пусть починят ворота. И прихватите со склада ящик гранат.

Кивнув в ответ, парни вскочили в машины и, взревев моторами, понеслись к обители. Ещё раз, оглядевшись, Ли вернулся к своему вездеходу и, усевшись за руль, запустил двигатель. Ему всё время не давала покоя какая-то заноза. Всё время казалось, что он что-то упускает. Уж слишком всё было взаимосвязанно и близко по времени. События смели друг друга, как в калейдоскопе.

Так и не придя к какому-то конкретному решению, Ли включил передачу и лихо, развернув машину, помчался к обители. Ездить медленно он просто не умел. К тому времени, пока подростки на грузовиках добрались до торгового дома, он успел поставить машину и, выйдя на пляж, заняться осмотром почти готового корабля.

Ещё раз убедившись, что ему, как и всегда, удалось выбраться из очередной передряги без единой царапины, Юста со вздохом отправилась варить каф. Убедившись, что подростки уже успели настелить палубу и укрепить на ней метатели, Ли вернулся в обитель и, на ходу проглотив кружку своего любимого напитка, отправился на оружейный склад, отдать новые распоряжения.

* * *

Добравшись на своём флагмане до бухты Печали, капитан Крек первым делом приказал передать на все свои корабли весть, что он затевает большой поход и все, кто примет в нём участие, получат долю от добычи. Зная его не понаслышке, многие искатели морских приключений, временно оставшиеся без кораблей, потянулись к его пристани.

Главным критерием отбора пиратов было наличие у претендента огнестрельного оружия. Узнав об этом, большинство пиратов, оказавшихся не у дел, бросились в лавку хозяина бухты. Там можно было купить всё. От консервов до ножей и от мотоцикла до пулемёта.

Каким-то образом хозяин бухты умудрялся доставать это все, не вылезая из своей берлоги. Так, между собой, пираты называли его дворец. Никто не знал, как он это делает, но нужные товары в его лавке были всегда. Многие пираты мечтали оказаться в ближнем окружении хозяина, чтобы осесть на побережье и бросить рискованный образ жизни.

После появления у морских мутов метателей многие пираты откровенно задумались о своей дальнейшей судьбе. Быть утопленным в океане никто из них не мечтал, но становиться пастухом или огородником они тоже не хотели. Тем более что жить далеко на суше они просто не могли.

Отдавая последнее, пираты приобретали оружие и прямо из лавки отправлялись к капитану Креку. Наниматься в будущий поход. К тому времени, пока в бухту вернулись все его корабли, на суше у капитана собралась настоящая армада.

Узнав о большом походе, забеспокоился даже хозяин бухты Печали. На пятый день после объявления похода на флагман Крека явился личный распорядитель хозяина с приглашением для капитана. Случилось невероятное. Впервые за много лет какой-то капитан был приглашён во дворец хозяина.

Обычно все вопросы и споры решали сами капитаны, только в крайнем случае обращаясь к хозяину бухты. Но и в этом случае спор решал шериф, назначенный им. Вечером того же дня Крек отправился во дворец к хозяину. Он заранее оставил всё своё оружие на корабле, но это не помогло ему избежать тщательного обыска. Телохранители отобрали у Крека всё, даже брючный ремень.

Мрачно поглядывая на двух здоровенных громил, Крек направился дальше, повинуясь жесту одного из них. То и дело, поддёргивая штаны, он добрался до очередной двери, где был встречен и обыскан ещё раз. Окончательно растерявшись от такого приёма, он предстал перед хозяином бухты в полном душевном смятении и изрядно напуганным.

Хозяин принял его в роскошно обставленном зале, роскошь которого была не просто подавляющей. Она была кричаще безвкусной, но от всего этого великолепия у несчастного капитана закружилась голова. Сесть ему так и не предложили.

Сам хозяин, сидевший за роскошным дубовым столом, инкрустированным какими-то завитушками и цветными кусочками из других материалов, оказался весьма пожилым, дородным мужчиной с коротко стриженными, совершенно седыми волосами. Окружённый сразу четырьмя громилами, он внимательно посмотрел на Крека блёклыми голубыми глазами и, пожевав узкими, бескровными губами, спросил:

– Что это вы за поход такой объявили, капитан?

– А с чего это вдруг у вас такой интерес к делам капитанов? – ответил Крек, собрав в кулак все остатки своей храбрости. – Насколько я знаю, вы не вмешиваетесь в наши дела.

– Это верно, – кивнул в ответ хозяин. – Не вмешиваюсь. Но только до тех пор, пока это не угрожает моей безопасности. Или не касается моей собственности.

– А с чего вы взяли, что мой поход вам может чем-то угрожать? – окончательно растерялся Крек.

– Не важно, что и с чего я взял. Важно то, что вы собираетесь делать, – криво усмехнулся хозяин. – Учтите, если вы решили захватить мою бухту, это будет стоить вам головы.

– Нет. Ваша бухта мне ни к чему. Я собираюсь вести людей в другое место.

– В какое же?

Вы читаете Война морей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату