— Джамиль, я встретил Криса, — передал Гарри по комм-линку. — Опускайте пандус и приготовьтесь к взлету. Он с сомнением взглянул на Дарлин и добавил: — Надеюсь, леди, вы знаете, что делаете.
Пандус опустился. Они торопливо поднялись на борт. Гарри сразу же направился к креслу пилота. Дарлин последовала за ним; Крис ни на шаг не отставал от нее.
— Это Роуэн, — сообщил он членам команды. — Все объяснения потом.
— Пристегнитесь покрепче, — посоветовал Гарри. — Возможны перегрузки при старте.
Дарлин опустилась в кресло второго пилота. Крис старался держаться как можно ближе к ней. Он по-прежнему сжимал в руке лазерный пистолет. Дарлин искоса взглянула на оружие и быстро отвернулась.
— Я перевела механизм управления воротами шлюза в автоматический режим работы, — деловым тоном обратилась она к Гарри. — Когда космоплан приблизится к воротам, они начнут подниматься. Как только этот цикл начнется, его уже невозможно остановить из диспетчерской. Это одна из мер безопасности.
— О'кей, значит, мы можем улететь отсюда. А как насчет буксирного луча?
— Я отвела питание от буксирного луча на пищевые процессоры и гидропонные фабрики. Им понадобится время, чтобы разгадать этот маневр.
— Ну хорошо, — медленно произнес Гарри, стараясь переварить новую информацию. — Значит, мы можем вылететь наружу и избежать буксирного луча. Но тогда артиллеристы возьмут нас на прицел и расстреляют из лазерных орудий главного калибра.
Дарлин покачала головой.
— Все орудия нацелены на отражение атаки коразианского флота.
— Что? — ахнул Гарри. — Вторжение коразианцев…
— Выбрось это из головы, — отрезал Крис. — Просто вытащи нас отсюда!
— Вы собираетесь лететь навстречу коразианскому флоту? Крис, это же само…
— Никакого вторжения нет! — в сердцах выкрикнул Крис.
— Он прав, — успокаивающим тоном произнесла Дарлин. — Вторжения нет. Потом я все объясню, а сейчас вы можете спокойно взлетать.
Но Гарри было не так-то просто убедить.
— А как насчет патрульных катеров? — Он постучал по приборной панели. — У нас нет защитных экранов, нет оружия.
— Там будет несколько патрульных катеров, — признала Дарлин. — Я ничего не могу с этим поделать. Но большинство пилотов на станции обнаружат, что двери их причальных доков не открываются. Я запустила специальную сервисную программу, которая…
— Пропустим эту часть. — Крис по собственному опыту знал, какими пространными могут быть объяснения Роуэна. — Гарри, стартуй немедленно!
Здоровяк оглянулся через плечо.
— Вы доверяете ей, босс?
— Это не имеет значения, не так ли? Либо мы улетим отсюда, либо выйдем наружу с поднятыми руками. Что ты предпочитаешь?
Все обменялись мрачными взглядами.
— Ну что ж, если ты так хочешь… Компьютер, включай главные двигатели и подготовь бустеры ускорения для маневра в космосе.
— Прошу прощения, пилот Лак, — почтительно отозвался компьютер. — Но я вынужден напомнить вам, что мы не получили разрешения на взлет…
— Переключи на ручное управление, — распорядился Крис.
— Прошу прощения, — Гарри ласково похлопал по консоли компьютера, — но я беру управление на себя. Это приказ.
— Слушаюсь, пилот Лак. Я лишь выполнял свой долг. Надеюсь, это будет отмечено в бортовом журнале.
— Само собой, — с отсутствующим видом пробормотал Гарри.
Он погрузился в свою работу, забыв обо всем остальном. Даже выражение его лица изменилось: вместо простодушного, вечно смущенного оно стало напряженным и сосредоточенным. Гарри словно слился с космопланом в одно целое, почти как легендарные наследники королевской крови, способные подключаться к своим кораблям через микромашины, циркулирующие в их кровеносной системе. У Гарри не было микромашин. Он соединялся с космопланом мыслью и чувством с помощью инстинкта и интуиции.
Космоплан оторвался от посадочной площадки, развернулся и направился к гигантским воротам шлюза.
Динамик дальней связи внезапно ожил и начал потрескивать.
— «Олайсен-два-пять-девять», вам не разрешается взлетать. Повторяю, не разрешается. Вернитесь на посадочную площадку.
Гарри выключил приемник и нацелил нос космоплана на ворота шлюза. Затем он отстрелил бустеры. Ворота едва заметно вздрогнули. Космоплан подлетал все ближе, набирая скорость.
— Мы уже не сможем остановиться, — заметил Тайхо, не обращаясь ни к кому.
Его реплика осталась без ответа.
Крис посмотрел на Дарлин, наблюдавшую за воротами шлюза с побледневшим, застывшим от напряжения лицом. «Возможно, она собралась свести счеты с жизнью, — внезапно подумал он, ощутив противную дрожь в желудке. — Достойная гибель в огненном шаре. И на этот раз нас уже ничто не спасет».
Скорость космоплана возрастала. Гарри нацелился на нижнюю часть огромной металлической пластины ворот, собираясь поднырнуть в тот момент, когда у него появится пространство для маневра.
Если этот момент вообще настанет…
Они были уже в двухстах метрах и мчались к воротам из нуль-гравитационной стали, способной выдержать прямое попадание из мезонной пушки. Столкновение, взрыв — и, может быть, на сверхпрочном металле останется пятно копоти, которое потом смоют тряпочкой и мыльным раствором.
Осталось сто пятьдесят метров. Черная кожа Джамиля блестела от пота. Глаза Куонга были закрыты, губы шевелились. Он либо читал молитву, либо решал в уме алгебраические уравнения — в минуты опасности он делал и то и другое. Тонкие пальцы Тайхо впились в ручки его кресла. Кожа инопланетянина приобрела тошнотворно-розовый оттенок.
Осталось сто метров.
— Ага! — удовлетворенно выдохнул Гарри.
Ворота шлюза снова вздрогнули и поползли вверх.
— Давай же, крошка, — шептал Гарри. — Быстрее!
Двери приподнялись немногим более чем на четверть.
— Иду в просвет! — крикнул Гарри. — Держитесь! Космоплан проскользнул в узкую щель и выпорхнул в черное космическое пространство.
— Ты слышал скрежет? — спросил Тайхо странным писклявым голосом. — Я слышал, клянусь! Готов поспорить, мы оставили на этих чертовых воротах полоску желтой краски.
— Мне кажется, я оставил на штанине струйку желтой жидкости, — буркнул Джамиль.
— Опасность еще не миновала, — предупредил Гарри. — На нас заходит истребитель класса «Катана». Визуального контакта пока нет, но вы можете видеть его на радарном экране.
Крис посмотрел: зеленоватое пятнышко на экране сближалось с ними под острым углом.
— Где ближайшая Тропа?
— Поблизости есть только одна — та, по которой мы прилетели сюда. За тысячекилометровым маркером. — Гарри взглянул на экран. Но мы попадем в радиус поражения, прежде чем успеем долететь дотуда. У этого грузовика примерно такая же маневренность, как у солозианского слона. Извини, я не хотел тебя обидеть, — добавил он, обратившись к компьютеру.
— Я не обиделся, пилот Лак, — ответил компьютер. — Мне знакомы ограничения этой модели. Но я обязан доложить вам, что истребитель Королевского флота в данный момент требует от нас выключить двигатели и приготовиться к буксировке.
— Я приму это во внимание. А ты тем временем увеличивай скорость. Выжми из этой посудины все, на что она способна.
— Слушаюсь, пилот Лак, — отозвался компьютер. — Должен признать, я нахожу последние события очень волнующими. Когда-то я работал на штурмовике класса «Скимитар» в Королевском флоте.
— В самом деле? — рассеянно спросил Гарри, чей взгляд блуждал между тысячекилометровым маркером, мигавшим впереди, и истребителем, теперь уже появившимся на смотровом экране. — Тогда, возможно, ты можешь объяснить мне, почему он не открывает огонь. Мы сейчас находимся на прицеле у пилота.
— Пилотам не разрешается открывать огонь так близко от станции, сэр, если она не подвергается вражеской атаке.
— А может быть, они просто блефуют, — заметил Крис, покосившись на женщину, сидевшую в кресле второго пилота. — Может быть, они не хотят потерять майора Мохини.
— Возможно, — задумчиво отозвалась Дарлин.
Перед экраном промелькнула цепочка трассирующих пуль.
— Предупреждающий выстрел по носу, — сообщил Гарри. — Компьютер, проложи курс для гиперпрыжка. Я хочу быть готовым в тот момент, когда мы войдем в Тропу.
— Какой курс? — спросил компьютер.
Гарри вопросительно взглянул на Криса.
— Система Олефского. Мой особняк. Если Рауль, где бы он сейчас ни находился, сумеет освободиться, то он первым делом будет искать нас там.
Гарри кивнул и сообщил компьютеру координаты. Перед экраном промелькнул еще один залп — на этот раз так близко, что им показалось, будто рядом ударила молния, залившая рубку ослепительным светом.
— Подхожу к тысячекилометровому маркеру, — спокойно доложил Гарри.
— Пилот Лак, — вмешался компьютер, — «Катана» предупреждает, что имеет приказ остановить нас любыми средствами.
— Хорошо, хорошо. — Гарри неопределенно помахал рукой. — Ты готов к прыжку?