Но куда? И что делать дальше?

Кроме того, судя по виду Ван дер Гаарда, казалось маловероятным, что он рухнет без сознания от первого удара. И он наверняка был вооружен, а возможно, у пилота тоже имелось какое-то оружие. После короткого размышления Джамиль отказался от этой идеи. Поскольку больше он не мог придумать ничего конструктивного, то решил продолжить навязанную ему игру. Теперь в нем проснулось неуемное любопытство.

Это любопытство могло стоить ему двадцати лет тюрьмы, но он ничего не мог с собой поделать. Он хотел знать, что происходит, и похоже, единственным способом выяснить это был визит на борт флагманского корабля генерала Ирмы Хансон.

Джип притормозил у края летного поля; водитель оглянулся и спросил, куда ехать дальше. Майор Ван дер Гаард указал на освещенный лучами заходящего солнца бомбардировщик «Стилет», стоявший на одной из дальних площадок. Серо-зеленый камуфляж подчеркивал плавные обводы корпуса. Космоплан был предназначен для высокоточных бомбардировок, как в пределах атмосферы, так и в межпланетном пространстве. Высокая посадка на шасси указывала на отсутствие бомбовой загрузки, но ракеты на станинах, укрепленных под крыльями, были настоящими, а не учебными.

Джип остановился рядом с заправочной цистерной. Механики только что закончили заправку и сейчас убирали шланги на место.

Женщина-пилот обошла вокруг космоплана, проверяя его готовность к полету. Двое техников из наземной команды еще находились в рубке, занятые доводкой приборов и оборудования. Майор открыл дверцу для Джамиля и отсалютовал «полковнику», когда тот вышел наружу.

Джамиль внимательно наблюдал за его лицом. Если бы он заметил приподнятую бровь или легкую улыбку — любое свидетельство двойной игры, — то, пожалуй, немедленно напал бы на Ван дер Гаарда. Однако тот, как и подобало, выглядел серьезным и немного суровым. Джамиль отсалютовал в ответ и подошел к космоплану.

Ван дер Гаард, ненадолго скрывшийся в отверстии распахнутого люка, вернулся с двумя летными комбинезонами и шлемами. Он протянул один комплект Джамилю и стал натягивать второй комбинезон на свой китель.

Джамиль быстро огляделся по сторонам. Пилот находился с другой стороны космоплана, а члены наземной команды занимались своими делами на некотором расстоянии от них. Может быть, все-таки… Но тут Ван дер Гаард поднял голову и заметил, что «полковник» не надевает комбинезон.

— Маловат, сэр? — озабоченно спросил он. — Есть размер побольше.

— Послушайте, майор, давайте не будем ходить вокруг да около, — жестко сказал Джамиль. — Мы с вами оба знаем…

— Что Качан не делал того, в чем его обвиняют, верно? — Ван дер Гаард пожал плечами. — Хотелось бы так думать, сэр, но должен добавить, что, по моим сведениям, обвинение располагает неопровержимыми уликами. Одевайтесь, сэр. — Он кивнул в сторону космоплана. — Мы скоро вылетаем.

На этом все кончилось.

Джамиль натянул комбинезон на свой парадный мундир, взял летный шлем и стал ждать, пока пилот не подаст сигнал готовности к полету. Он с грустью посмотрел в сторону военной базы. Интересно, узнал ли Крис об исчезновении своего партнера, и если узнал, то что он думает по этому поводу?

В любом случае расслабляться нельзя. Вряд ли Крис решит в одиночку провести спасательную операцию, но ему следовало быть наготове, если это все-таки случится. Этого не случилось.

Женщина-пилот сообщила, что все готово. Она поднялась по трапу и заняла свое место в рубке. Старшие офицеры вошли в космоплан через открытый бомболюк, ведущий в помещение для команды, и заняли места связиста и бомбардировщика. Взвыли двигатели. Для человека, привыкшего к относительно комфортным условиям полета на истребителях, грохот внутри крупного и тяжелого бомбардировщика был почти оглушительным. Джамиль поморщился, задаваясь вопросом, как люди вообще могут выносить такое издевательство над своими барабанными перепонками. Чья-то рука похлопала его по плечу. Ван дер Гаард указал сначала на шнур с разъемом, свисавший с его шлема, а затем на гнездо, вмонтированное в переборку над головой.

Джамиль подключил шнур, и сразу же наступила благословенная тишина. Шумовые фильтры полностью убрали вой двигателей, грохот и угрожающее поскрипывание фюзеляжа. Он выглянул наружу через маленький иллюминатор. На пустыню надвигалась гроза: молния рассекла темную массу облаков, громоздившихся на горизонте.

Джамиль мысленно попрощался с Крисом, пожелал ему удачи и приготовился к взлету. Он сидел в кресле связиста.

— Три-пять-девять-Циркон, вам дано разрешение на взлет по двадцать девятой полосе, — прозвучал голос в его шлеме. — Движение всех транспортных средств в секторе взлета полностью прекращено. Желаю удачного полета. Пандорская диспетчерская башня, конец связи.

Космоплан — неповоротливый и неуклюжий на земле и смертоносно-красивый в космосе — тронулся с места и покатил к взлетной полосе.

Взлет и выход из атмосферы прошли «по штатному расписанию» — выражаясь на языке военных летчиков, несмотря на то что молнии по меньшей мере трижды ударяли в корпус космоплана. Джамиль ожидал всяческих потрясений, от взрыва двигателей до замыкания электропроводки, но ничего страшного не произошло. Пилот не выразил беспокойства из-за молний, а Ван дер Гаард, похоже, вообще не заметил их. Джамиль отвернулся от видеоэкрана. Стиснув зубы и вцепившись в ручки кресла, он мрачно смотрел вперед. Бывший спецназовец недолюбливал космические полеты. Именно по этой причине он в свое время вступил в сухопутные войска. Там, по крайней мере, можно было не сомневаться, что человек почти всегда будет чувствовать твердую почву под ногами.

После выхода из атмосферы пилот включил ускорители, и через несколько минут космоплан покинул пределы Пандорской системы. Джамиль снова посмотрел на видеоэкран. Крошечная искорка, не ярче звезд, окружавших ее, понемногу начала разрастаться, увеличиваясь в размерах. Минуту спустя Джамиль тихо присвистнул: он так изумился, что забыл, где находится.

— Никогда раньше не видели тяжелого крейсера, сэр? — осведомился Ван дер Гаард.

— Уже очень давно не видел, — честно ответил Джамиль. — И в то время они выглядели совсем иначе. Боже мой, ну и громадина!

— «Король Джеймс II» — один из новых тяжелых крейсеров класса «Септимус Север», — с нескрываемой гордостью произнес Ван дер Гаард. — Он сошел со стапелей всего лишь четыре месяца назад. Король с королевой присутствовали на праздничной церемонии.

Размерами корабль не уступал среднему городу и вмещал огромное количество людей. Его серо-голубой корпус из закаленной дюрастали сиял отраженным светом далекого пандорского солнца. Огоньки сотен иллюминаторов усеивали его поверхность. Сам корпус был гладким и обтекаемым, не оскверненным многочисленными антеннами, торпедными установками, лазерными пушками и другими видами оружия.

Однако его боевая мощь была несомненной. Гарри Лак, который держался в курсе всех новшеств на Королевском флоте, мог часами объяснять, каким образом оружие и прочие инструменты встраиваются в корпус. В состоянии полной боевой готовности крейсер, должно быть, являл собой устрашающее зрелище. Перед мысленным взором Джамиля открывались орудийные порты, грозно щерились стволы тактических лазеров, поднимались торпедные установки. Поглощенный этим зрелищем, он почти забыл о том, что на борту крейсера могут оказаться и другие, гораздо менее приятные вещи.

Например, тюремные камеры.

Ван дер Гаард о чем-то совещался с пилотом. Возможно, он вызывал вооруженный конвой, чтобы препроводить Джамиля к месту заключения.

Что ж, как говорил один старый сержант, «если попал под вражескую бомбежку, то крепче держись за свою задницу и сиди ровно».

Джамиль в точности последовал этому указанию.

ГЛАВА 10

Теперь всем добрым людям пора явиться на нашу вечеринку.

Чарльз Уэллер

Процедура таможенного досмотра оказалась вовсе не такой ужасной, как ожидала Дарлин. После критического осмотра ей разрешили не носить маску, в отличие от других, более неудачливых пассажиров. Однако таможенник посоветовал сделать что-нибудь с ее прической. Заверив, что она займется этим при первой возможности, Дарлин выставила для досмотра компьютерный футляр и свою дорожную сумку. Таможенник окинул компьютер скучающим взглядом и пренебрежительно покосился на потрепанную сумку.

— Как долго вы собираетесь пробыть на Адонии? — осведомился он.

— Около недели, — ответила Дарлин. — Я приехала на карнавал.

Таможенник выразительно изогнул выщипанную бровь. Открыв сумку, он заглянул внутрь с кислой миной на лице.

— Полагаю, вы собираетесь в одну из колоний для нудистов, — заметил он.

— Я намерена приобрести новый гардероб, — поспешно сказала Дарлин.

Судя по многозначительному взгляду таможенника, это в самом деле было крайне желательно. Лениво махнув рукой, он пропустил ее за стойку.

Дарлин покинула таможню, улыбаясь своим невысказанным мыслям и разыскивая взглядом Рауля, и едва не столкнулась с группой адонианцев, собиравшихся посетить одну из нудистских колоний, о которых говорил таможенник. Зрелище было впечатляющим. Дарлин все еще смотрела им вслед, когда Рауль с Малышом подошли к ней.

Лотофаг встретил ее горячими объятиями и поцелуями, словно они не виделись тридцать лет, а не тридцать минут.

Впрочем, судя по целующейся и обнимающейся толпе вокруг них, это было типичным адонианским приветствием.

— Поздравляю! Тебя не заставили носить маску. — Внезапно Рауль встревожился и спросил трагическим шепотом: — А что они сказали насчет твоей прически?

— Что мне нужно как следует уложить волосы, — прошептала она в ответ.

— Не более того? Я боялся, что тебя приговорят к… Ладно, не будем об этом. — Рауль вздохнул. — Однако мы еще не можем расслабиться и отдохнуть.

Он огляделся по сторонам, пристально вглядываясь в толпу. Дарлин уже собиралась спросить, не заметил ли он что-либо подозрительное, но тут Рауль достал из своей сумочки шелковый шарф и протянул ей.

— Оберни голову, — приглушенно посоветовал он. — Нам нужно добраться до моего жилища без происшествий, а магнитка обычно кишит копами.

Дарлин могла бы только приветствовать такое положение вещей, если бы думала, что полицейские прочесывают магнитку (что бы это ни было) ради защиты добропорядочных граждан. Однако, зная адонианские нравы, она догадывалась, что местные копы значительно больше интересуются нарушениями фасона одежды и внешнего вида граждан, чем такими нелепыми и противными преступлениями, как кражи, грабежи или убийства. Разумеется, они арестуют

Вы читаете Робот-блюз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату