— О, я повезу тебя в такое место!.. — отве­тил Савов, помогая ей сесть в машину.

Все казалось ей таким необычным: до сих пор она ездила на трамвае, а в такси только один—два раза, и то по очень спешному делу.

Заметив, что машина удаляется из центра го­рода, Радева вопросительно взглянула на Са-вова. Она хотела спросить, куда он везет ее, но видя, что он добродушно улыбается, промол­чала.

Невольно Радева начала сравнивать Савова с Николовым.

«Как они не похожи!»—подумала она и представила себе инженера — мрачного, сердитого, с не причесанными, может быть, неделю волосами, в старых, неглаженых брюках. Она знала, что у Николова тяжелое семейное поло­жение, что у него много забот, но теперь это уже не оправдывало его в ее глазах.

— Можно спросить, почему ты удостоил меня такой чести? — спросила она необычным для нее веселым, кокетливым голосом.— Раньше ты не замечал меня!

— Я всегда замечал интересных людей,— от­ветил он.

Но этот ответ показался ей дешевым компли­ментом. Он понял это и поспешил исправить оплошность. Ласково взглянув на Радеву, он до­тронулся до ее руки и сказал:

— Мне кажется, в первую очередь ты должна упрекать себя в том, в чем упрекаешь меня. Не я, а ты всегда держалась в стороне, словно не­ приступная жрица науки, и всегда смотрела на меня только как на человека в белом халате, убийцу мышей и помощника профессора Петкова!

Она засмеялась. «Жрица науки»,— польщенно повторила она про себя. Да, она мечтала стать именно жрицей науки.

Савов продолжал глядеть на Елену. Его большие темные глаза излучали теплоту и ласку, а лицо сияло той приятной улыбкой, которая ей так нравилась. Он взял ее за руку, и она не отняла ее, а только неопределенно поду­мала: «Какой человек!»

Вдруг, совсем некстати, она вспомнила, что, впервые увидев Савова, сказала о нем: «Вы­скочка!»

Ей не понравилась его подчеркнутая элегантность, а его самодовольная физиономия раздра­жала ее. Впоследствии она убедилась, что он человек очень учтивый, внимательный, вежли­вый со всеми, даже с Николовым, который не выносил его. Однажды она слышала, как инже­нер сказал ему:

— Вы, Савов, все время играете, словно на сцене!

Позже Савов стал помогать ей в работе. Он усердно обучал ее, и знания доктора поражали Радеву своей обширностью, хотя Николов назы­вал его дилетантом.

О многом вспоминала Радева, а Савов продол­жал глядеть на нее с нескрываемым восхище­нием.

Она неловко улыбнулась и наивно спро­сила:

— Мне непонятно, как я могла произвести на тебя впечатление? Ты же на всех смотришь свысока.

Он ответил смеясь:

— Это оценка Николова. Он неплохой парень, но несдержанность погубит его...

Наконец он отвел свой взгляд, устремил его вперед и заговорил.

Сначала он сказал, что о человеке нельзя су­дить по одежде. Затем разговор незаметно пе­решел на научные темы. Радева выслушала бле­стящую лекцию о катализации с выделением ионов при сильной концентрации электролитов. Он привел пример с уксусной кислотой и не упустил случая заметить, что его интересуют раз­личные теоретические вопросы.

— Несколько лет я занимаюсь одной проблемой, которую обязательно должен решить! —-Он говорил о влиянии ультрафиолетовых лучей на некоторые патологические процессы, и его рассуждения заинтересовали Радеву. Теперь Са­зов казался ей особенным человеком, настоя­щим ученым, и она перестала думать, что у него имеются по отношению к ней какие-то легкомыс­ленные намерения.

Она уже была уверена, что ее прежнее пред­ставление об этом человеке было случайным и неглубоким. Он оказался таким искренним и прямым, что она разозлилась на Николова.

— Я мечтаю,— задумчиво говорил он,— соз­дать такой препарат, который позволит осущест­влять холодное консервирование продуктов и хранить их очень долго...

— Я тоже интересуюсь этим вопросом!—вос­кликнула она.

— Мне будет очень приятно вместе с тобой работать над этой проблемой,— сказал он.— У меня дома есть небольшая лаборатория. Наде­юсь, ты не отказалась бы взглянуть на нее?

Он продолжал говорить ей о своих проектах, спокойным и приятным голосом излагал целые теории, выдвигал гипотезы, разрушал старые по­ложения, и все это казалось Радевой именно тем, о чем она сама мечтала.

5

Машина выехала за город и летела по шоссе к горам. На землю уже спускались прозрачные синеватые сумерки, и на обнаженной вершине Люлин-горы догорали последние лучи солнца. Все вокруг напоминало сад. Недавно зазеленев­шая нежная, свежая трава темнела на ровных просторах лугов. Деревья склоняли свои ветви, опушенные нежно-зелеными листочками. Едва слышно шумели высокие тополи, выстроив­шиеся по обеим сторонам шоссе. Вдали синели вершины гор, а над Витошей[1] быстро темнело голубое, как горное озеро, небо.

Глубоко вдыхая чарующие ароматы весны, Радева смотрела из окна машины, и радость пе­реполняла ее грудь.

Машина остановилась у ресторана недалеко от подножья гор Витоша. Здание находилось в большом саду, и из окон его открывался чудес­ный вид на город — множество огней, разбро­санных по всей равнине и даже по склонам далеких Балканских гор.

Стало прохладно, и Савов предложил войти внутрь. Они нашли столик на застекленной веранде, откуда вид был таким же красивым. В ре­сторане было немного посетителей.

— Савов, здравствуй! — раздался чей-то го­лос, и Радева увидела стройного молодого че­ловека среднего роста, с забинтованным горлом. Видимо, у него была ангина. Он весело помахал им рукой.

— Пантов! — представился он Радевой и бес­церемонно протянул руку.

Все трое сели за один стол. Официанты зажгли лампы. Темнело, и ярче разгорались огни далекого города.

Радева мечтательно смотрела в окно и радо­валась, что не раздумывая решила поехать с Савовым и что все так приятно и красиво.

 «Какая природа! Как красиво!» — думала она и с восхищением смотрела на Савова.

Пантов оказался разговорчивым собеседником. Он рассказал о своей поездке в Драгалевцы и о том, как попал под дождь и простудился.

— Вам нужно выпить чего-нибудь теплого,— посоветовала Радева.

— В такую непостоянную весеннюю погоду трудно избежать простуды,— ответил он.

В ресторан начали прибывать посетители. Большинство из них приехало из города, а не­которые — прямо с Витоши, где они провели целый день. Ресторан славился отличной кух­ней. Официант взял у них заказ. Радева неожи­данно почувствовала, что сильно проголодалась, и не возражала против обильного ужина, зака­занного Савовым.

— Ты всегда так много ешь? — спросила она.

— А что? — улыбнулся Савов.

— Но это слишком дорого,— заметила она и тотчас же упрекнула себя в мелочности.

Савов внимательно поглядел на нее.

— Мне платят достаточно, чтобы прилично жить,— сказал он.

И они перешли на другую тему: говорили о последних концертах в Софии, о достоинствах болгарских скрипачей. Радева призналась себе, что доктор Савов — тонкий зг.аток музыки. Снова она невольно сопоставила его с Николо-вым и опять вынуждена была признать превос­ходство Савова. Пантов весело болтал, время от времени посматривая на часы. За полчаса он выпил несколько больших рюмок раки[2],но этого показалось ему мало, и он попросил при­нести охлажденное вино.

— Простите, но ведь вам нельзя пить холод­ное вино,— заметила она.

— О, вы так внимательны! — ответил он не­сколько сконфуженно и тотчас с детской непо­средственностью добавил: — Не могу отказаться от старых привычек. А когда заболеваешь, это особенно трудно...

Радева кивнула и занялась едой. Ей казалось, что все блюда приготовлены как-то особенно удачно, и она сказала об этом Савову.

— А я здесь давно уже свой человек,— заме­тил он.— Принести тебе хорошего пива?

Она ответила утвердительно.

Савов встал из-за стола и пошел в буфет. В этот момент Пантов вдруг уронил на пол нож и крикнул ему вслед:

— Скажи, чтоб принесли другой нож!

Но Савов не слышал. Тогда Пантов, извинив­шись перед Радевой, поднялся и тоже пошел в буфет. Через минуту они оба вернулись, 'при­несли пиво и вино.

Савов заговорил о работе, которую он хотел вскоре начать. Радева испугалась было, что он вот-вот проговорится о своей секретной работе в институте, но, к ее радости, доктор не сказал ни слова об их опытах. «Он умеет хранить тай­ну»,— подумала она.

Пантов теперь молчал и только слушал. Из­редка взгляд его останавливался на Радевой, и она чувствовала, что он зорко наблюдает за ней.

Вино быстро ударило ей в голову — она не привыкла пить. Ею овладело состояние какой-то приятной успокоительной слабости. Ее уже ничто не удивляло, и она не замечала, что Пан­тов против всех медицинских правил вливал в свое больное горло холодное вино.

Сколько времени они пробыли в ресторане, она не помнила. Все столики были заняты, и гу­стой табачный дым наполнял зал. За окнами было совсем темно, только на фоне мигаю­щих огней города выделялись черные силуэты гор.

— Ты что, задремала? — услышала она го­лос Савова.

Елена встрепенулась и ответила:

— Нет, но я очень устала... Нам не следовало приходить сюда, ведь с двенадцати у нас де­журство.

— Как ты будешь дежурить, если у тебя глаза слипаются? — шутливо заметил он.

— О, сейчас я проснусь! — она начала тереть

глаза.

Вы читаете В поисках цезия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату