строительных организаций, никак не соглашалось с предлагаемой оплатой. И тут Академия отыскала местное предприятие, предлагавшее значительно более выгодные условия. Тогда Академия приглашает представителей местного предприятия и столь желанного для них государственного строительного треста на совместные переговоры. Все произошло так, как и рассчитывали в Академии. Государственное предприятие, опасаясь потерять уже лежавший у них в кармане подряд, стало торговаться с представителями местного предприятия по поводу цен, и цены поползли вниз. Когда руководство Академии посчитало, что предложенная государственным предприятием цена их устраивает, оно тотчас поспешило заявить о передаче подряда государственному предприятию.

Без вспомогательной стратагемы, обойдясь одним приглашением, руководство Академии усадило представителей государственного и местного предприятий за стол переговоров. Однако чаще для осуществления стратагемы цепи привлекаются и другие стратагемы, как в случае сковывания судов — стратагема 7 (см. 35.1), а в победе Би Цзайюя над чжурчжэнями — сочетание стратагем 12 и 17. Руководство института использовало стратагему 35 как руководство к действию, привлекая при этом стратагему 17 — обещанные награды — и стратагему 33 («разделяй и властвуй»). К стратагеме цепи в этом смысле относится ловко сочиненная сцепка (35-4). В романе Речные заводи, написанном Ши Найанем около 1330 г., в названии одной из глав речь идет о стратагеме цепи [гл. 49 «рассказывающая о том, как У Юн осуществил сложный замысел…»]. Речь там идет вот о чем: Ху Чэну [по прозвищу Летающий тигр («Фэйтяньху»)] из деревни Ху, чью сестру [Ху Саньнян, по прозвищу «Зеленая в один чжан длиной» (Ичжанцин)] разбойники с Ляншаньских болот взяли в плен, обещали освободить ее при условии, что он окажет им встречную услугу: поместье Ху больше не станет поддерживать воюющее против разбойников поместье Чжу, «а если кто-нибудь оттуда прибежит к вам в поместье и будет искать у вас убежища, вы должны взять таких людей и передать нам» [ «Речные заводи», гл. 49: Ши Найань. «Речные заводи», т. 2. Пер. с кит. А. Рогачева. М.: Гослитиздат, 1959].

В 16-й главе романа Вэнь Кана (см. 30.10) «Повесть о героях и героинях» применительно к тщательно подготовленному разговору, когда различным персонажам отводятся неодинаковые роли и в итоге удается переубедить упрямую героиню романа, чтобы та отказалась от своей опасной затеи, кровной мести, речь идет о стратагеме цепи. Здесь название стратагемы указывает на искусно связанные, как в пьесе, снабженные различными ловушками реплики собеседников.

Для стратагемы цепи в ее первом значении необходимы по меньшей мере две стратагемы. Одна обездвиживает противника, другая помогает собственно при нападении. Но помимо стратагемы 35 часто требуется сочетание стратагем, если цели одной стратагемой не достичь. Подобной связки стратагем, согласно Юй Сюэбиню, оказывается достаточно. Все требующие учета обстоятельства нужно рассмотреть со всех сторон; необходимо выяснить все плюсы и минусы. Далее надо рассмотреть все варианты возможного развития событий. Сами стратагемы допускают различные связки, например:

— опору друг на друга: предыдущая стратагема подготавливает следующую (см. 35.1, 35.5, 35-7);

— смена стратагем: после первой неудавшейся стратагемы затевают новую («и цзи бу чэн, ю шэн и цзи»), причем между следующими друг за другом стратагемами отсутствует всякая внутренняя связь; стратагемы объединяет лишь остающаяся неизменной преследуемая цель;

— параллельность: две или более одновременно задействованные стратагемы дополняют и поддерживают друг друга;

— пучок: с учетом всевозможных случайностей задейству-ются сразу две или более стратагемы, так что при неудаче одной продолжает дело оставшаяся стратагема (пожалуй, как в случае 32.17);

— одновременность: одним действием одновременно запускают две или более стратагем, или, другими словами: одно и то же действие одновременно соответствует, в зависимости от угла зрения, под которым на него смотрят, событийной канве различных стратагем (см. 35.16–35.20).

Стратагемная связка обусловливается стремлением обезопасить себя от неожиданной смены обстановки и учесть различные повороты событий. Речь вовсе не идет о привлечении как можно большего числа стратагем на авось. Ведь для определенного момента времени, определенных условий и определенного объекта оптимальными оказываются весьма немногие стратагемы. Согласно правилу «посредством многих уловок способствовать одной хитрости» («и шу цзи сян и цзи»).[471] Итак, сцепленные стратагемы необходимо оценивать и затем распределять по их значимости, иначе может случиться так, что они будут просто мешать друг другу, и вся затея провалится. Действие стратагем можно уподобить часовому механизму с шестеренками из стратагем, точно входящих в сцепление друг с другом.

Оказавшись жертвой цепи из вражеских стратагем, необходимо как можно быстрее ретироваться в безопасное место. Ведь если и дальше упорствовать в своем желании противостоять врагу, давая втянуть себя в распри, пожалуй, удастся отразить некоторые стратагемы. Но невозможно будет ускользнуть от всех стратагем. Достаточно небольшого просмотра — и вы повержены. В подобном положении советуют прибегнуть к стратагеме 36. Бегство — лучшая из 36 стратагем.

Стратагема № 36. Бегство — лучший прием

Три иероглифа

Современное китайское чтение: Цзоу / вэй / шан

Перевод каждого иероглифа: Бежать быть вверху/верх/лучший/лучше всего

Связный перевод: Бегство (в безнадежном положении) лучшая (из 36 стратагем) /лучшая (из всех возможностей); (в случае неминуемой собственной гибели/когда уступаешь противнику), бегство — лучший прием

Сущность:

1. Находясь в тяжелом и невыгодном положении, лучше всего избегать борьбы; стратагема (временного /мнимого и т. д.) отступления; стратагема отступления. Изменить направление, стратагема перемены курса.

2. Стратагема выжидания, соблюдения дистанции

Насколько известно, старейшее выражение для стратагемы 36 встречается в династийной хронике «Книга Южной Ци» [ «Нань Ци шу»] Сяо Цзысяня (489–537), в жизнеописании Ван Цзинцзэ [435–498], военачальника — основателя (479) династии Южная Ци Гао-ди (427–482) в пору разделения Китая на северные и южные династии (420–589). Ван Цзинцзэ едва владел письмом и грамотой, но был человеком проницательным и хитрым. В 494 г. на престол вступил племянник Гао-ди Мин-ди (452–498), повелевший умертвить старых сановников. О дальнейших событиях повествует Книга Южной Ци в «Жизнеописании Ван Цзинзэ»:

Когда слег тяжело захворавший император, Ван Цзинцзэ поспешно восстал… Второй сын императора, Дунхунь-хоу [483–501, южноциский император с 498], находился во дворце наследника престола. Узнав о мятеже, он послал человека на крышу разведать обстановку. Тот увидел, как пылает захваченный павильон. Посчитав, что Ван Цзинцзэ уже близко, [наследник] решил бежать, прихватив самое необходимое. Когда Ван Цзинцзэ донесли об этом, он сказал: «Из 36 уловок («цэ») господина Тань [Цаоцзи (ум. 436)] бегство — лучшая стратагема («цзи»). Уносите быстрее ноги, отец с сыном!». И в жизнеописании Ван Цзинцзэ [гл. 45] династийной хроники История Южных [династий] («Нань ши») танского Ли Яньшоу (ум. 679) за словами «Уносите быстрее ноги, отец с сыном!» следует дополнение: «Тут Вэнь Цзинцзэ насмехается над Тань Даоцзи, уклонившимся от борьбы с [царством] Вэй». Однако зря был столь самонадеянным Ван Цзинцзэ: его возвышение закончилось крахом, а сам он погиб.

Господин Тань, [чье жизнеописание дано в 15-й гл. Истории Южных династий и] с чьим именем Ван Цзинцзэ связывал 36 стратагем, многое сделал для утверждения Южной династии [Лю-]Сун (420–479), преемницей которой стала династия Ци (479–502). После того как на престол вступил [424] император Вэнь-ди [родовое имя Лю Илун (407–453)], полководец Тань Да-оцзи стал отвечать за ведение войны с [северной китайской империей тобгачей] Тоба-Вэй [(386–534), по имени основавшего ее племени тобгачей (кит. Тоба)].[472] В более чем тридцати сражениях он одержал победу. Когда прекратился подвоз продовольствия, ему с помощью стратагемы удалось отвести войска (см. Стратагемы, т. 1, «Введение», «Тридцать шесть стратагем почтенного господина Таня»). При отступлении полководец Тань использовал различные, согласующиеся друг с другом стратагемы, включая стратагемы мнимого наступления и сеянья раздора и т. д. В итоге вэйское войско не решилось продолжать преследование. Тем самым полководцу Таню удалось благополучно отвести свою армию обратно в сунские земли. Ван Цзинцзэ насмехался над полководцем Танем за то, что тот уклонялся от столкновения с вэйским войском. Но, как видим, Ван Цзинцзэ выказал лишь свое полное непонимание стратагем. Хоть 36-я стратагема была и не в чести у Ван Цзинцзэ, все же ему досталась честь стать создателем выражения для стратагемы 36.

36.1. Стратагема 36 в сентябре 1962 г

На протяжении веков китайские литераторы ссылались на 36 стратагем господина Таня, в частности, на его 36-ю стратагему, стратагему бегства. Вот и поэт Лу Ю (1125–1210) в своей «Элегии» [(«Бэй гэ син»)], сочиненной в 1174 г., пишет, как на одном пиру «напрямую прибег к стратагеме господина Таня», сбежав оттуда.

Не то, как улизнуть с безобидной попойки, заботило поэта, художника, историка и журналиста Дэн То (1912–1966), когда многими столетиями спустя он посвятил целую статью 36 стратагемам господина Таня, в заключение выделив последнюю из них. Дэн То принадлежал к той плеяде китайских интеллектуалов, которые в поисках нового общественного устройства еще в юности обратились к коммунистическому движению. В июле 1949 года 38-летний Дэн То вошел в состав подготовительного комитета по созданию Всекитайского союза журналистов, председателем которого был с 1954 по 1957. Насколько

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату