Кейт продолжала:

- Я покончила с твоим списком. У тебя есть еще бумажная работа, или мне можно проследовать на объект и разыгрывать там из себя начальника?

- Давай. Я бы пошел с тобой, но клиент, Боб Глейзер, явится сюда через полчаса или около того.

- Значит, увидимся позже.

Пожилой джентльмен в строгом костюме и старомодной шляпе открыл дверь.

- Извините, - с мягким южным выговором сказал он. - Это вы ребята из 'Феникса'?

- Да, мы, - ответила Кейт. - Входите. Он вошел, а за ним появилась старушка с приятным личиком, в цветастом платье и с большим пакетом.

- Меня зовут Уилфред Боуэн, а это моя жена, Эсси. Пятьдесят лет назад в такой же выходной мы поженились здесь, в отеле Святого Кира.

- Да? - сочувственно произнесла Кейт.

- Уилфред решил меня побаловать, детка, - продолжила миссис Боуэн. Когда я услышала, что вы собираетесь снести отель, то попросила его привести меня сюда в последний раз.

- Пргшу прощения, миссис Боуэн, но уже начался процесс очистки стен, сказал Донован. - Все будет выглядеть не так, как вам запомнилось.

- Ничто не выглядит так же, детка. А танцевальный зал уже ободрали?

- Кажется, это - единственное место, почти не тронутое, - ответила Кейт. - Я могу проводить вас туда, но вам придется надеть каски.

- Каски! Ой, как здорово, - счастливо проговорила миссис Боуэн. - Мы можем пойти прямо сейчас?

Донован взглянул на часы. У него оставалось время до прихода Глейзера.

- Сейчас лучше всего. Бригада обедает, и в здании тишина. Когда они вернутся к работе, будет так шумно, что сам себя не расслышишь.

Кейт достала из ящика каски для гостей. Уилфред с мрачным достоинством надел свою, а Эсси в каске выглядела так славно, что вполне могла бы позировать для рекламы.

Группа добралась до зала в отеле - он оказался пыльным и грязным, но не тронутым. Эсси медленно кружилась, глядя в лепной потолок.

- Ты помнишь нашу свадьбу, милый?

- Да, Эсси Мей. Помню.

Она достала из пакета какой-то большой предмет.

- Наш младший внук дал мне вот эту штуковину, 'бум бокс' он ее называет, а дочь достала кассету с музыкой. Вы не против, если мы станцуем один, последний танец?

- Конечно, нет, - сказала Кейт.

- Уилфред, милый, ты можешь это включить? Ее муж нахмурился, минуту разглядывал маленькие кнопочки, потом нажал нужную. Веселые аккорды большого оркестра заполнили зал. Эсси дала Кейт маленький фотоаппарат.

- Снимите нас несколько раз, пожалуйста! И мы сможем показать фото нашей семье на годовщине в эти выходные.

Кейт начала снимать, а Эсси и ее муж танцевали, демонстрируя опыт, приобретенный в процессе десятилетий совместной жизни. В тусклом свете зала было легко представить, как они выглядели в день своей свадьбы. Закончив съемку, Кейт положила фотоаппарат рядом с магнитофоном. Донован спросил:

- Мисс Корси, этот танец у вас свободен?

Она заморгала:

- Сэр, а нас разве представили друг другу?

- Нет. Я плохой парень, нарушающий все приличия.

- Чудесно. У меня тайная слабость к плохим парням.

В каске, рабочей куртке поверх футболки и джинсах Кейт была так же грациозна, как когда-то в платье дебютантки. Они молча закружились по залу. Если бы это было настоящее свидание, он притянул бы ее поближе, чтобы она положила голову ему на плечо и он мог чувствовать ритмичные покачивания ее тела. Одна только мысль об этом заставила его дыхание участиться. Было мудро со стороны Кейт с самого начала настаивать на том, чтобы он не дотрагивался до нее, потому что чем больше они соприкасались, тем больше он хотел заняться с ней любовью. В страсти, возможно, он смог бы на самом деле вымолить себе прощение за прошлое. Сказать то, что невозможно выразить словами.

Музыка смолкла. Кейт опустила руки, но не отошла. Несколько секунд они смотрели друг на друга. Рев машин - на верхнем этаже приступили к работе нарушил это настроение. Кейт повернулась к Боуэнам.

- Как точно вы угадали со временем.

- Спасибо за то, что позволили нам несколько романтических минут. Эсси, улыбаясь, убирала в сумку 'бум бокс'. - Молодые люди, не забывайте уделять немного времени романтике. Это поможет вам пережить трудные моменты.

Кейт вспыхнула, а Уилфред искренне произнес:

- Эсси, с тобой никогда не было никаких трудных моментов. Ты всегда была самой славной женой во всем Дикси.

- Теперь понятно, почему я с ним все эти годы? - с улыбкой сказала Эсси.

Провожая пожилую чету, Донован думал о романтике. Ему очень понравилась эта идея.

***

Другой день, другое здание, предназначенное на снос. Кейт радовала ее работа в 'Фениксе', но она уже перешла от восторга и волнения новичка к стадии обычного, спокойного отношения. Гостиница Святого Кира была выстроена основательно, и требовалось провести множество точных вычислений, чтобы аккуратно взорвать ее, не повредив соседние небоскребы. Когда Донован соберет всю необходимую информацию, они вернутся в Балтимор, а для наблюдения за оставшейся работой вылетит бригадир 'Феникса'.

Перед поездкой Кейт оставляла Дину Джулии, и это дало ей возможность преодолеть неловкость, вызванную субботней сценой, - они с Донованом явно выбрали неподходящее время для визита. Беседа женщин была триумфом аристократических манер - ни одна не говорила прямо, но Кейт дала понять, что не намерена судить собственную мать, а Джулия пояснила, что их отношениям с Чарлзом пришел конец. Кейт не знала, как к этому отнестись. Эгоистка в ней восприняла новость с облегчением, и все же, могла ли дочь радоваться тому, что ее мать лишилась утешения в один из самых тяжелых периодов жизни?

Кейт шла вниз, в подвал, где грохотало мощное устройство, ломая внутренние перегородки. Кейт провела несколько минут с Джилом Брауном, местным бригадиром, обсуждая, что должно быть сделано.

Потом Браун поднялся наверх, а Кейт осталась в подвале. Она обходила территорию, которую до этого не обследовала. Когда-то в подвале был целый лабиринт из складских помещений. Агрегат уже разбил больше половины перегородок, действуя с такой силой, что даже на противоположном конце подвала потрескалась штукатурка.

Осветив фонариком одну из складских комнат, Кейт заметила трещину в потолке и решила исследовать ее поближе Наверху, казалось, пролегала слишком широкая балка. Как раз такая вещь может явиться помехой при взрыве. Тяжелый деревянный ящик стоял у стены, Кейт подтащила его и взобралась, чтобы получше рассмотреть трещину. Вытащив из поясного набора отвертку, она ковырнула штукатурку, чтобы добраться до балки.

Машина ударила одну из поддерживающих колонн с такой силой, что Кейт ощутила вибрацию. Она нахмурилась. Оператором работал рыжий парень с непроницаемым лицом, который, казалось, считал, что может разрушить все здание сам, и без динамита. Придется поговорить с ним, прежде чем подниматься на другой этаж, подумала Кейт.

Машина врезалась в другую колонну. На этот раз потолок над ней задрожал. Больше чем задрожал, Боже, он падал на нее...

Кейт не успела даже крикнуть, когда потолок обрушился, придавив ее, и она лишилась чувств.

***

Постепенно Кейт приходила в себя. Кругом стояла темнота, она попыталась пошевелиться и не смогла. Неужели она парализована? Нет, но придавлена таким тяжелым весом, что едва могла дышать. Инстинктивно она попыталась вздохнуть, чтобы позвать на помощь. Удушающая тяжесть,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату