— Что-то такое я читал в газетах, — ответил я. — Но, по-моему, пока лишь договорились о начале переговоров в Москве. Что мог я там заметить?
— Изыскатели уже работают. Нужно на всякий случай разметить территорию, взять пробы грунта и тому подобное.
— Нет, я ничего не заметил. Внизу были лишь скалы и сплошная тропическая зелень. Совершая посадку, я даже не знал, что поблизости есть деревня.
— Это большое дело, очень большое, — скрипнул сэр Робинс. — Общая стоимость строительства оценивается в полтора миллиарда долларов. Сперва возникли кое-какие трения с КОКОМом[1] по поводу нераспространения ракетных технологий, но потом все уладилось. Местные власти тоже не против. Еще бы! Им кое-что перепадет.
— Нет, господа, это невыносимо! — Миссис Гай тяжело поднялась из-за стола. — Дженнифер, детка, пойдем, пусть мужчины хоть до утра говорят о своих скучных делах. Я покажу тебе совершенно восхитительный рецепт новогоднего пудинга. Туда входят орехи кэшью, еще нужно положить немного ванили, а потом…
Дамы удалились, и их оживленные голоса затихли за дверью. Ларри ушел вместе с ними, а вскоре покинули нас адвокат и капитан Модсли. В столовой остались сэр Робинс, который, казалось, был не в состоянии оторваться от действительно великолепного портвейна, задремавший в кресле доктор Ашборн, мистер Кутер и я, не считая стойко несущего вахту толстого мистера Адамса.
Я не обладаю даром пророчества, и глядя на этот стол, на сверкающее в свете люстр серебро и искрящийся хрусталь, на спокойные лица мирно беседующих гостей, не мог представить себе, что в самом недалеком будущем пятеро из ныне присутствующих умрут насильственной смертью, а еще трое будут вынуждены спасаться бегством ради сохранения жизни или свободы.
6
Отвага выше сил — безумна.
— Можно курить, господа, — объявил хозяин, подавая пример и отстригая золотой гильотинкой кончик сигары.
Я не курю, поэтому мне вечно приходится играть роль пассивного потребителя выдыхаемого остальными ядовитого дыма. Однако, покинуть сейчас общество было бы невежливым, к тому же я надеялся, что Адамс, наконец, скажет, зачем я ему понадобился, зачем нужно было Ларри похищать меня столь драматичным способом и зачем они собирались 'превратить меня в кусок дрожащего от боли студня', лишь бы подчинить своей воле.
После обмена ничего не значащими фразами о слишком долго продолжающейся жаре и похвал кулинарному искусству миссис Гай, все умолкли, 'тихий ангел пролетел', сказали бы когда-то в далекой отсюда стране. Безмолвие нарушал лишь мирно посапывающий в кресле доктор Ашборн.
И вот, кажется, мои надежды начали оправдываться.
— Мистер Кутер, покажите, пожалуйста, нашему новому знакомому, надеюсь, что могу сказать «другу», известный вам документ.
— Не слишком ли вы торопитесь, Генри? — недовольно проворчал сэр Робинс. — Где гарантии, что…
— Мы уже пришли с мистером Майнером к предварительному соглашению о сотрудничестве.
— Вы полагаетесь на его обещания? Генри, я вас не узнаю!
— Не беспокойтесь, сэр. Мистер Майнер не покинет нас прежде чем мы не удостоверимся, что он сохранит верность своему слову.
— Вы имеете в виду манипуляции этого шарлатана, который называет себя доктором? Я в это не верю.
— И совершенно напрасно, сэр. Метод доктора Ашборна проверен на практике. Он дает прекрасные результаты.
На всем протяжении этого не совсем понятного мне разговора, проходившего под аккомпанемент мирного храпа почтенного приверженца безубойного питания, не подозревавшего, что в одной с ним комнате идет дискуссия о его профпригодности, мистер Кутер стоял с каменным лицом, держа в руке несколько листков бумаги. Я не заметил, откуда он их вытащил, так как внимание мое было привлечено к странному узору, вычеканенному по верхнему краю серебряного сосуда. В свете люстр он как бы струился, или, скорее, полз наподобие змеи, его повторяющиеся изгибы ('Раппорт, вот как это называется', — вспомнил я) завораживающе мерцали… Потом мне стало чудиться, что узор этот каким-то таинственным образом звенит, напевает маленькими колокольчиками нежную, убаюкивающую мелодию.
…Прозрачные колокольчики танцевали на тонких стебельках и приглашали меня присоединиться к их хороводу, а откуда-то сверху, мерцая в лучах света, кружась, как стеклянные снежинки, падали все новые и новые…
— Мистер Майнер!
— Да? Простите, я, кажется, задремал…
Рядом со мной стоял Кутер, протягивая мне свои листки. Очевидно, я действительно заснул на несколько минут, потому что сэра Робинса в столовой уже не было, доктор Ашборн располагался не в кресле, а у меня за спиной, и в руке у него дымилась сигара.
— Ознакомьтесь, пожалуйста, с этими документами.
Я встряхнул головой, прогоняя остатки охватившей меня дремоты, вызванной, несомненно, замечательным портвейном мистера Адамса и пагубным примером доктора, а потом повернулся так, чтобы свет лучше падал на напечатанный мелким шрифтом текст.
Заголовка на первом листке не было, но в правом верхнем углу его находился гриф: 'For yours eyes only'. В дословном переводе это означало: 'Только для ваших глаз', так назывался в нашем пиратском видеопрокате один из фильмов о Джеймсе Бонде, хотя по смыслу и в соответствии с принятыми у нас обозначениями надпись эту точнее было перевести, как 'Лично, секретно'.
Основное содержание документа заключалось в следующем.
Сначала шло краткое описание проекта контракта между компанией 'Спейс Рокит Системс' и авиакосмическими фирмами России, причем, предполагалось использовать ракеты типа «Апогей» как новейшие из разработанных в СССР. Далее приводились технические характеристики «Апогея» и сравнивались с аналогичными характеристиками ракеты типа «Фотон», из чего следовало, что ракеты эти почти идентичны. Я никак не мог понять, зачем мне нужно все это читать.
Однако, следующие листки внесли некоторую ясность. Автор — анонимный, поскольку документ не был подписан, впрочем, может быть мне просто не дали последний листок, чтобы сохранить имя составителя в тайне, — детально анализировал политическую ситуацию в республике, производившей ракеты «Апогей» и ставшей независимой после распада Советского Союза. Он приходил к выводу, что обладая размещенной на своей территории частью ядерного потенциала бывших советских вооруженных сил и получив 'долларовую инъекцию' для сохранения и развития ракетного производства, государство это может превратиться в серьезную угрозу странам Западного мира.
Отсюда следовали рекомендации: приложить усилия, чтобы заставить руководство 'Спейс Рокит Системс' заменить «Апогей» на близкую по своим параметрам ракету «Фотон», выпускаемую заводами России.
Я, конечно, понимал, что дело тут не в 'серьезной угрозе Западному миру, тем более, что государство, о котором шла речь, официально заявило о своем статусе безъядерной державы и принимало все меры, чтобы поскорее избавиться от опасного и сомнительного преимущества — иметь на своей территории ядерные боеголовки без возможности их санкционированного применения в случае необходимости. Последнее обуславливалось тем, что 'ядерный чемоданчик', в котором хранились коды ключей на запуск ракет, находились — по соглашению, принятому в Беловежской Пуще, — в руках президента России. Здесь просто делили жирный кусок, и кое-кому выгодно было повернуть ход событий именно в таком направлении.
Мне, однако, все еще было не ясно, какую роль я должен в этой пьесе сыграть.
Окончив читать, я вопросительно взглянул на Адамса.
— И что же я должен делать? Украсть для вас чертежи будущего ракетодрома? Или заложить там мину с радиовзрывателем, используя свои связи с вождями папуасов и близкое знакомство кое с кем из красоток племени дани?
Но мистер Адамс не был расположен шутить.
— Вам предстоит нечто другое. Вам не придется демонстрировать свои таланты суперагента, мастера рукопашного боя и диверсанта. Нас интересуют ваши связи совсем в другом районе планеты. Однако, прежде чем подробно объяснить вам задание, мы должны иметь гарантию, что ни при каких обстоятельствах вы никому не передадите его содержание.
Откуда он мог знать о моих талантах? Неужели по тому, что я немного подпортил руку Ларри, он распознал во мне 'мастера рукопашного боя'? А взрывов и диверсий я здесь пока что не устраивал… И о каких связях он говорил? Их у меня действительно было много — в самых разных уголках планеты, однако эти связи не из тех, о которых пишут в разделах светских хроник. Но вслух я сказал совсем другое.
— Мне нужно подписать какой-нибудь документ? Не своей кровью, надеюсь?
— Нет, мистер Майнер. При всем моем к вам уважении должен заявить, что в данных обстоятельствах подпись, даже сделанная кровью, не стоит той бумаги, на которой она поставлена.
— Тогда что же?
— Вы должны полностью отдаться в наше распоряжение.
— Но ведь я и так…
Я не стал напоминать ему, что всего несколько часов назад лежал голым и привязанным к кровати в позе апостола Андрея Первозванного. Казалось, куда уж больше быть в их распоряжении!
— Пока что в наших руках только ваше тело.
— Да, но моя бессмертная душа принадлежит Богу.
Брови мистера Адамса поднялись, символизируя удивление.
— Насколько я знаю, вы атеист. Правда, теперь многие бывшие правоверные коммунисты посещают богослужения в православных храмах, стоят со