– У-с-с-у-р-и-й-с-к, – старательно продиктовал я по буквам. Знаю я их, так и норовят сократить название родного города в нечто неудобочитаемое. Даже наши, а что уж про этих говорить.
– Полнее!
– Уссурийский уезд, Уссурийская губерния, Российская Империя. – Я поколебался, не сообщить ли чиновнику, что дело было на планете Земля, но раздумал.
– Сибирь, – выдохнула Кейт. – Siberia.
– Вероисповедание?
– Католик.
– Национальность?
Я с превеликим трудом удержался, чтобы не завопить «Да».
– Поляк.
– Гражданином какой страны являетесь?
– Подданный Российской Империи. – Я все-таки не удержался: – Как явствует из моего паспорта.
Чиновник оторвался от листа и строго взглянул на меня.
– Дойдет дело и до паспорта, – пообещал он. – А пока отвечайте на вопросы. Как вы попали в Америку?
– Это вопрос? – не понял я. До сих пор мне хватало знаний, почерпнутых из армейского разговорника – там как раз объяснялось, как отвечать на все эти вопросы. Но теперь мои лингвистические способности забуксовали.
– Как вы попали в Америку? – повторил чиновник.
– Ну, – замялся я, – вообще-то это вышло случайно. То, что меня откомандировали занима…
– Стоп, – оборвала мои излияния Кейт, заметив, что я стремительно перехожу на русский. – Я поняла.
Она обменялась с чиновником парой фраз и обернулась ко мне.
– На чем вы попали в нашу страну? Каким образом?
– А-а! – выдохнул я. – Самолетом! «РВТ», рейс Санкт-Петербург-Вашингтон номер…
– Не интересует. – Чиновник закончил заполнять строку и отложил лист в сторону. Я с трудом подавил вздох облегчения. И это все? Этим нас так пугала Кейт?
Не тут-то было. Из другой папки появился на свет божий еще лист – нет, четыре листа, скрепленные меж собой.
– Имеете ли родственников в США?
– Куда только нас, поляков, не заносило, – пробормотал я себе под нос по-русски, а для чинуши ответил: – Не знаю.
– Отвечайте «да» или «нет».
– Известных мне – нет!
– Бывали ли прежде в США?
– Нет, – чистосердечно признался я, с интересом подумав: а что ответит на этот вопрос Сергей?
– Собираетесь ли оставаться на постоянное местожительство в США?
– Нет! – Я вовремя сообразил, что выкрик «Упаси боже!», пусть и идущий из глубины души, может быть не совсем правильно расценен.
– Имели ли прежде долгосрочные контакты с гражданами США?
Я задумался.
– Не припоминаю.
– Бывали ли вы в Аргентине?
– Нет! – удивленно ответил я. Господи, а Аргентина-то тут при чем?
– Бывали ли вы в… – чиновник осекся, злобно покосился на меня и старательно зачеркал ручкой.
До меня со скрипом начало что-то доходить. Ну да, мне двенадцать лет и я, напялив отцовскую пилотку, изображаю отважного аргентинского летчика, атакующего транспорт вторжения. Наши штурмовики в той войне себя хорошо показали. Тогда американцам врезали первый раз, а второй… Вторым как раз стала Трехдневная война.
– Все ли животные прошли карантин?
– Что? – Я решил, что слух изменил мне окончательно.
– Предъявите справки о прохождении животными карантина и о наличии у них необходимых прививок, – повторил чиновник.
– Каких животных? – выдавил я.
– Привезенных с собой.
– Но мы не привозили никаких животных! – взвыл я. – Или мне надо предъявить заверенную зоосадом справку, что я не верблюд и не состою у них на учете?!
– Тогда предъявите выписку из таможенной декларации, форма А46, что вы не ввозили никаких животных на территорию США.
– Сергей Александрович?! – Я умоляюще уставился на Щербакова. – У нас есть эта справка?!
– Должна быть, – озабоченно отозвался Сергей, роясь во внутренностях вверенной ему папки с бумагами. – Нас должны были снабдить всеми необходимыми документами, хотя… все делалось в такой спешке… ага, кажется, вот она.
Он бережно, словно святыню, извлек из недр чемодана злосчастный клочок бумаги и передал его чиновнику.
– Так. – Я моргнул. – Один момент. Пли-из, маленький перерыв. У меня в горле пересохло. Сергей, Кейт, можно вас во-он в тот угол?
– Ну, что вы там еще придумали? – шепотом осведомился Сергей, когда мы, словно шайка бомбистов, столпились в углу. Чиновник взирал на нас со всевозрастающим подозрением.
– Меня, – тем же зловещим шепотом отозвался я, – осенила гениальная идея. Может, нам надо просто дать этому чиновнику на лапу?
– Что-что? – переспросила Кейт.
– Дать на лапу, сунуть, дать взятку, подношение, щенков борзых, – перечислил я. – Это все синонимы.
– Нет! – категорично заявила Кейт. – Наши чиновники взяток не берут!
– Да! – как можно более недоверчиво переспросил я. – А вы давать пробовали?
– Боюсь, Андрей, – вздохнул Щербаков, – в данном случае офицер Тернер права. Мы имеем дело с разновидностью идеализма, каковая иногда встречается и у нас.
– «Я взяток не беру, Абдулла»? – изобразил я верещагинский тембр. – Так, что ли?
– Хуже. Ему не за державу обидно. Ему важен сам процесс.
Я заскрипел зубами.
– Надеюсь, – продолжил Сергей, извлекая из кармана своего «буре» и озабоченно глядя на циферблат, – что это все-таки не продлится долго. Очень надеюсь!
Я истово закивал.
– Продолжим, – как ни в чем не бывало сказал чиновник, прежде чем я окончательно опустился обратно на стул. – Были ли ввезены вами на территорию США тушки, чучела или иные…
– Не-ет! – я постарался, чтобы это выглядело как низкое, горловое рычание.
Следующие пятнадцать минут выпали из моей памяти напрочь. Я отвечал на вопросы абсолютно механически, сосредоточившись на одной-единственной мысли – не заснуть, не заснуть, не заснуть… НЕ убить эту тварь!
– Есть ли у вас поручители, заверяющие в вашем добропорядочном поведении в период вашего пребывания на территории Соединенных Штатов?
Я беспомощно оглянулся на Кейт.
– Управление полиции федерального округа Колумбия, – устало проговорила она.
– Так что же вы сразу не сказали! – возмутился чиновник, пряча в стол очередной, кажется, 33-й по счету лист. – Тогда все. Форма 18Б6 готова. Осталась только форма 37СК. – Он извлек из папки еще один лист, на этот раз почему-то канареечно-желтого цвета.
Я попытался моргнуть только одним веком. Получилось.