Когда капитан Натаниэль Гроув услышал в Трое, что Байсеза Датт вернулась в Вавилон, он тут же поспешил туда вместе с Беном Бетсоном.
В воротах Иштар их встретил Эуменес, который все еще оставался тысяченачальником при крайне капризном и с каждым годом становящемся все капризнее Александре.
— Байсеза в храме Мардука, — сказал он на своем хромающем английском. — Она оттуда не выйдет.
Гроув поморщился.
— Этого надо было ожидать, — сказал он. — После всего, что ей пришлось пережить. Дело плохо. Но мы сможем хотя бы ее увидеть?
— Разумеется. Но сперва мы должны посетить… как бы это лучше сказать… еще одного отшельника. Правда, боюсь, что на этот раз не добровольного. Он очень просил, чтобы, если вы вернетесь в Вавилон, то сразу же к нему пришли. Впрочем, он просил, чтобы ему позволили увидеться с любым из так называемых современных.
Оказалось, что речь шла об Иллициусе Блуме, консуле Чикаго. Сразу же за городскими стенами, недалеко от ворот Иштар, его схватили гвардейцы Александра и посадили в клетку.
Клетка по всем признакам предназначалась для зверей. Для Блума она была слишком тесной, так что он даже не мог в ней стоять во весь рост. Рядом постоянно находился стражник, один из фалангистов Александра, которому его пост явно действовал на нервы. В задней части клетки висело нечто, смахивающее на шкуру животного, только ободранную, сморщенную и высохшую.
Сидя в грязных обносках, с мрачным лицом, Иллициус Блум натужно кашлял, хотя день был довольно теплый. От него исходил тяжелый запах застарелой мочи, так что Гроува едва не стошнило. При виде Гроува Блум патетично выразил свою признательность, хотя гримаса отвращения от него не укрылась.
— Между прочим, вам не следует думать, что это моя вина, — сказал он. — Здесь раньше содержался неандерталец, гнусная блохастая сучка! — Он порылся в своей подстилке. — Взгляните на это! Сушеный неандертальский хвост! — Он повесил его на железные прутья клетки. — А ночью здесь лазят крысы, так что, как вы понимаете, мне не очень весело. А знаете, куда они перевели эту сучку? В храм! К этой дурище Байсезе Датт! Разве можно в это поверить? Слушайте, Гроув, вы должны мне помочь! Я тут долго не протяну, вы сами должны это понимать!
— Успокойся, парень, — сказал Гроув. — Скажи нам, почему ты здесь, и тогда, возможно, у нас появится шанс вытащить тебя отсюда.
— Хорошо. Желаю вам удачи. Но Александр, как вы знаете, думает о войне.
— О войне? Против кого?
— Против Америки. Европы ему уже мало, да и как может быть иначе, когда он знает, что там лежат целые незавоеванные континенты? Но единственный источник сведений об Америке, или, скорей, о Чикаго, это я.
— А! Так, значит, он тебя расспрашивал?
Блум протянул руки с разбитыми в кровь пальцами.
— Можно и так сказать. Естественно, я расписывал самого себя, как мог. Да вы не воротите от меня нос, капитан Гроув! Я же не офицер британской армии. И, кроме того, я не вижу здесь особого преступления. Вы когда в последний раз видели Александра? Не могу поверить, что эта жирная скотина долго протянет, да и не под силу ему война за океаном. Сперва я рассказал ему все, что знал, а когда он потребовал еще, я начал преспокойно врать. А что еще мне оставалось делать? — Он тяжело вздохнул. — Но ему все равно было мало! — продолжал он с крайней обидой в голосе. — Посмотрите на это! — Он повернулся в клетке, и сквозь лохмотья стало видно, что вся его спина исполосована бичом. — А теперь сюда посмотрите! — Он махнул грязной рукой на висящую в клетке шкуру.
— Что это? — спросил Бен Бетсон.
— Я ее любил! — горестно взвыл Блум.
— Кого, парень? — терпеливо переспросил Гроув. — О ком ты говоришь?
— Изабель. Вы должны помнить, Гроув, ту девушку из Навозной Кучи. Она подарила мне ребенка! О, я был с ней жесток, я был эгоистичен, но что поделаешь? Таков я, Иллициус Блум! — Он засмеялся и заплакал одновременно. — Но я ее любил, как только может любить моя испорченная душа. Правда любил.
— Они сделали это, чтобы меня сломить! — доверительно прошептал он Гроуву. — Это сделали два гвардейца, два Товарища. Причем на моих глазах. Обчистили ее, как виноград! Содрали с нее кожу! И в таком состоянии она еще жила несколько минут! Каждый сантиметр ее тела был жуткой, кошмарной раной! Вы можете себе это представить? А потом…
Бетсон с ужасом смотрел на кожу.
— Господи, капитан! Неужели такое может быть?
— Пошли! — приказал Гроув, оттаскивая его от клетки.
Блум ударился в панику.
— Вы же видите, как я страдаю! — закричал он. — Поговорите с Эуменесом! Или с мэром Райсом! О, как я жажду снова услышать американскую речь! Прошу вас, Гроув… — Он попытался просунуть руку сквозь прутья решетки. Гвардеец тут же ударил по руке мечом плашмя. Блум взвыл и отдернул руку.
Эуменес увел Гроува и Бетсона от клетки.
— Иллициус Блум конченый человек, — сказал он. — Он сам загнал себя в угол, когда попытался торговаться с Александром о цене своих мизерных знаний. А потом еще усугубил свое положение тем, что лгал. Его убили бы давным-давно, если бы не было так дешево держать его живым. Если хотите, я вам устрою аудиенцию с Александром по поводу его судьбы, хотя должен предупредить, что вы вряд ли ему поможете, а сами, между тем, подвергнете себя крайней опасности… Но сперва… — Он деловито перешел на другую тему. — Вам надо встретиться с Байсезой Датт.
58. Отрыв
27 февраля 2072 года
«Шаттл» стоял на скучной тускло-коричневой пыльной равнине. Бледный диск солнца катился по оранжевому небу: время близилось к местному полдню. Корабль напоминал толстый, неуклюжий полуконус. Он стоял в конце длинного углубления в пыли — следа своей собственной скользящей посадки, и готов был в любую минуту снова взлететь и выйти на орбиту Марса. Поверхность «Шаттла» была покрыта потемневшей жаростойкой плиткой, которая несла на себе следы многочисленных входов в плотные слои атмосферы, а из сопел его маршевого двигателя вырывались струйки дыма. Неподалеку стояли вездеходы, их грузовые отсеки змеились до самого горизонта. Люки на брюхе «Шаттла» были открыты, и рядом с ними суетились мужчины, женщины, роботы. Они грузили в «Шаттл» многочисленные тюки и коробки.
В этом корабле нет ничего особенного, думала Майра, которая стояла неподалеку в своем марсианском скафандре. Просто очередной вывод на орбиту грузов. Такие рейсы «Шаттл» совершал уже раз десять, если не больше.
Однако на этот раз рейс был особенным: он был последним рейсом с поверхности Марса.
Майра знала, что настал символический момент. Большинство населения Марса покинуло планету давным-давно, захватив с собой все, что можно было захватить. В том числе разнообразные интерактивные серверы и компьютерные установки, которые поддерживали жизнь населенных пунктов, вездеходов и оборудования. Согласно законам, эти юридические лица (не человекоподобные) тоже имели право на защиту. Так что их самые последние копии были транслированы в хранилища памяти, находящиеся вне планеты. Но разве можно было придумать что-нибудь более трогательное для человеческого сердца, чем последний тюк, заброшенный в последний, взлетающий с планеты корабль? Или последний след человеческой ноги на ее поверхности? Или последний задраенный люк «Шаттла»?
Именно поэтому везде, куда ни падал взгляд, сновали, катились и летали теле- и видеокамеры. Отдельно от всех стоял китайский делегат. Здесь же присутствовала Белла Фингал, теперь уже бывший председатель Мирового Космического Совета. Она тоже была в марсианском скафандре, который, казалось,