Они закончили разговор, и радушная экономка повела их наверх. Она показала Хироу отведенную ей прелестную комнату, а затем проводила Кита в его комнату рядом. Хироу долго стояла у дверей и всматривалась в бодрящую цветовую гамму ситцевых обоев и мягких кресел. Прозрачные занавески не скрывали широких окон, и Хироу понимала, что надо бы задернуть шторы, но ей жаль было нарушать уют светлой комнаты.
Негромкий стук в дверь возвестил, что явился Кит, и Хироу испуганно выпрямилась. Ей хотелось исчезнуть из жизни Кита навсегда, бесследно. Особенно после тех обвинений, что Эразм бросил ей в лицо. «Теперь все станет известно», – думала Хироу, и голова и сердце ее болели от переживаний. Ее одолевало одно желание – бежать прочь, но разум подсказывал, что этого делать нельзя.
– Я объяснил, что на вас мужской костюм, – сказал Кит. Не церемонясь, он прошел через комнату и плюхнулся в задрапированное кресло. – Он сейчас попросит служанку принести вам что-нибудь из платьев его сестер. Если вы пожелаете переодеться, – добавил Кит.
Хироу подавила смешок. Здесь был мир Кита, и она сразу почувствовала себя неловко в этом мужском костюме. Хотя он еще ничего…
– Можем мы взглянуть, что там? – спросил он. Хироу не сразу поняла, о чем он говорит. И она снова чуть не рассмеялась, когда поняла, насколько ее мысли теперь далеки от поручения, некогда – единственной цели. Как могла она позабыть о Мэллори – самой важной вещи в ее жизни? – спрашивала себя Хироу.
Расстегнув тяжелое пальто, Хироу вынула из потайного кармана пакет.
– Это не оригинал, – сказана она. – Я так договаривалась.
– Что?
– Это подделка, – объясняла Хироу, расхаживая по комнате. – Рэйвен всегда сомневался в подлинности антикварных брошюрок Лэйтема, так что я сыграла на этом, предположив, что Рэйвен прав. – Она говорила без обиняков – какой смысл теперь темнить? – Я шантажировала Лэйтема, попросив сделать для меня факсимиле, так чтобы Рэйвен не догадался о розыгрыше с первого взгляда.
– Умно, – заметил Кит.
Хироу озадаченно глянула на него, но, вопреки ее ожиданиям, он и не думал ее осуждать. Немного обескураженная его бесстрастностью, Хироу положила сверток на круглую тумбочку около кресла.
– Сейчас увидим, – сказала Хироу, поскольку сама не знала, что за птица у нее в руках. Рэйвен не так прост. И пальцы ее дрожали, когда она пыталась сорвать бечевку. Но та не поддавалась. Кит вытащил из ботинка нож и аккуратно вскрыл упаковку. Она едва сдержала дрожь во всем теле, когда вынула из-под обертки то, что таилось в пакете.
Это была книга, и Хироу тихонько вздохнула, освободившись от томительной неизвестности. Обложка была старой, столетней давности, не меньше, и название едва читалось на корешке. То ли нарочно так подобрано, то ли случайно, но сделано изящно, подумала Хироу и осторожно приоткрыла книгу пальцем. Титульный лист выглядел вполне солидно, под старину, и Кит даже поднялся с кресла и встал у нее за спиной, чтобы рассмотреть поближе.
– Она выглядит вполне настоящей, – сказал он.
– Поверьте, это не так, – сказала Хироу. – Иначе Лэйтем никогда не расстался бы с ней.
В дверь постучали, Хироу испуганно вскинулась и поспешно сунула книгу в пакет. В комнату влетела бойкая служанка с кипой одежды в руках.
– Мистер Армстронг сказал, что это вам пригодится, э… господа, – сказала девушка.
– Да, благодарю, – ответил Кит.
Она положила одежду на кровать.
– Я буду подавать вам еду. Что еще пожелаете?
– Ванну, – сказал Кит.
– Конечно, сэр, – кивнула она и вышла, закрыв за собою дверь.
Купание. И чистая одежда. И хорошая еда, не из гостиничного меню. Размышления о столь ценимых Китом удовольствиях позволили Хироу уклониться от неизбежного объяснения.
Но она понимала, что скоро придется это сделать. Хироу завернула книгу как можно аккуратнее и засунула сверток в самый низ громоздкого гардероба, под ночной горшок. Все равно ей не придется им воспользоваться, как, впрочем, и этой мягкой постелью.
– Ваш дядя обманется подделкой? – спросил Кит.
– Не называйте его моим дядей. – Фраза вылетела невольно, и Хироу поздно спохватилась.
Кит долго молчал.
– Вы, разумеется, не верите этому вздору, что наговорил ваш завистливый кузен?
– Нет, – тихо ответила Хироу. – Правда еще хуже. – Она повернулась к Киту лицом.
Он снова уселся в кресло и выглядел в нем так естественно, словно был у себя дома. Хироу невольно почувствовала себя посторонней здесь. Да, она
– Рэйвен выкупил меня из приюта при лечебнице. Моя мать была сумасшедшей.
Хироу обхватила себя руками крест-накрест, но ей не пришлось переживать: никакого ужаса или осуждения Кит не выказал. Он просто покачал головой.
– Я не верю этому. Судя по тому, что вы рассказали раньше, это всего лишь байка, сочиненная для того, чтобы запугать вас и тем самым привязать к его дому.
Кит помолчал и взглянул ей в глаза.
– Возможно, он ваш отец.
Хироу вздрогнула, осознав такую возможность, ведь тогда она, безусловно, дочь сумасшедшего.
Хироу покачала головой:
– Даже и представить себе не могу, что он зачал с кем-то ребенка. Невероятно.
– Он не способен на такое, даже в порыве страсти?
– Его порывы страсти относятся совсем к другой области, не связанной с деторождением.
– Вы когда-нибудь спрашивали его об этом?
Хироу печально усмехнулась:
– То есть не поверить ему на слово? Вы просто не понимаете. Весь разговор с ним сводится к намекам, ребусам и загадкам, а попытка спорить встречается ледяным молчанием.
Кит приподнял темные брови, словно только что понял характер ее дяди.
– Если он говорит загадками и способен на каверзы, зачем же верить в то, что он рассказал?
Хироу молчала, и Кит решил поднажать.
– Почему же он пошел в психиатрическую лечебницу брать ребенка на усыновление? – спросил Кит. – В этом нет никакого смысла.
– Насколько я поняла, он желал взять безродную сироту, которую никто не знает и которая будет благодарна ему…
– Но он мог найти такого ребенка в любом другом месте, к примеру на улице, и не пришлось бы тратить время и деньги на того, кто мог оказаться впоследствии неблагодарной обузой.
– Возможно, его привлекла сама идея, – сказала Хироу. – Она не выбивается из его готического стиля – живая мелодрама. Он будет меня использовать, пока я не сойду с ума, затем запрет в башне. Мои вопли и завывания вполне впишутся в зловещую обстановку Рэйвен-Хилл. – И Хироу слегка вздрогнула, представив себе эту картину.
– Сама идея, возможно, ему и нравилась, но пойдет ли отшельник в такое место приглашать в свой дом неизвестно кого, к тому же не столь послушного, как ему хотелось бы? – Кит покачал головой. – Думаю, он просто высосал эту легенду из пальца.
Хироу открыла было рот, чтобы возразить, но ничего не сказала, увидев искреннее лицо Кита. Он говорил с такой непреклонной уверенностью, что впервые в жизни она засомневалась в правдивости этой истории.
Рэйвен никогда не говорил ничего определенного об ее предках, но всегда отзывался о них критически,