мнение при себе.

— Почему же вы остаетесь здесь, если в этом доме привидения? — спросил Антуан экономку.

— Мне уже поздно куда-либо уезжать. А вот вам… Вам надо спасаться.

— Довольно, — вскипела Джейн. — Не желаю слушать ни о каких привидениях. Я уверена, что его светлость найдет в деревне желающих поработать у нас за приличное вознаграждение.

Джейн не поверила ни единому слову экономки, которую она уже начала считать немного не в себе. Но она не была уверена, хватит ли у Рейли денег на новых слуг.

— Что до меня, то я не боюсь пыли, но мне нужны ключи.

Она уже давно приметила на поясе миссис Грейвз кольцо с тяжелыми железными и медными ключами и протянула к ним руку. Но экономка как будто не поняла жест, и Джейн снова усомнилась, все ли у старухи в порядке с головой.

— Ключи, пожалуйста, — сказала она.

— Какую вы хотите открыть комнату?

— Ту, что рядом с моей, — удивленно ответила Джейн.

— В ней нельзя жить.

— Я собираюсь это исправить.

— Я ее вам открою, а ключи нужны мне самой.

— А вам-то они зачем? — Джейн не собиралась каждый раз просить ключ, если ей понадобится войти в какую-нибудь комнату.

— Они мне нужны, когда я хожу по дому.

— Тогда давайте откроем все двери и обойдемся вообще без ключей, — резонно ответила Джейн.

— Комнаты слишком грязные, и они небезопасны.

— Небезопасны? По-моему, стены выглядят достаточно прочными.

— Первое впечатление бывает обманчивым. — Зловещее предостережение снова прозвучало в голосе экономки.

— Послушайте, — вмешался Антуан. — Если в доме есть небезопасные места, я требую, чтобы вы их немедленно нам показали. И отдайте ключи, дерзкая женщина!

— Антуан, не надо быть грубым, — упрекнула Джейн француза. — Я уверена, миссис Грейвз выполнит мою просьбу.

Экономка неохотно протянула Джейн тяжелое кольцо с ключами.

— Смотрите не потеряйте их и не заблудитесь в доме, — предупредила она. — Дом старый, и, если не знать расположения комнат, всякое может случиться…

— Думаю, я справлюсь. Если только нет какого-нибудь опасного места, о котором вы хотите меня предупредить. — Не дождавшись ответа, Джейн повернулась, чтобы уйти. Антуан последовал за ней.

— Святая дева! — пробормотал он. — Я не доверяю этой женщине. Темная личность! Такая может, чего доброго, и зарезать ночью.

— Тише! — Джейн приложила палец к губам, стараясь не улыбнуться. Хотя Антуан определенно склонен к преувеличениям, она призналась себе, что миссис Грейвз и вправду неприятная женщина. Дочь викария, Джейн была воспитана в духе милосердия к ближнему, но экономка явно испытывала ее терпение.

— Не беспокойтесь, миледи. Я, Антуан, буду с вами, потому что его светлость не простит меня, если я оставлю вас во власти этого гнусного существа.

— Уверена, что миссис Грейвз не желает нам зла, — возразила Джейн, но все же была рада присутствию Антуана. — Однако я с благодарностью воспользуюсь вашей помощью.

— К вашим услугам, миледи. — Он даже слегка поклонился, но Джейн заметила, как вздрогнули кончики его усов. Если учесть, что он еще более привередлив, чем Мадлен, подумала Джейн, как-то он справится с ролью уборщицы? И надолго ли его хватит?

Они шли по темным коридорам, и всякий раз, когда на их пути попадалась куча мусора, Антуан бормотал себе под нос по-французски — что именно, Джейн предпочла бы не понять.

Когда они, наконец, дошли — кружным путем — до главной спальни, то в нос им ударил отвратительный запах плесени и пыли. Кругом валялись газеты, книги, а на маленьком столике стояли пустые стаканы и грязные тарелки.

— Это, видимо, была комната мистера Холройда, — предположила Джейн, увидев, что узкая дорожка посреди всего этого хлама вела к огромной кровати красного дерева.

— Судя по запаху, — сказал Антуан, зажимая нос пальцами, — он все еще здесь.

Спустя несколько часов Джейн, с помощью кучера и конюхов, нанятых Антуаном, выгребла кучу рухляди и хлама. Не переставая бурчать себе под нос французские ругательства, камердинер, однако, не жаловался, а даже помогал двигать мебель и носил ведра с водой, когда Джейн мыла стены.

Вытирая большое зеркало, девушка обнаружила дверь в стене, смежной со спальней, где она провела прошлую ночь. По ее спине пробежал холодок. Оставив дверь открытой, Джейн вошла в свою комнату и обернулась, чтобы взглянуть на роспись. Дверь была расположена именно в той части, которая, как ей показалось ночью, двигалась.

Но ведь главная спальня была вчера заперта. Кто мог находиться в ней поздно ночью среди хлама, в кромешной темноте? У нее невольно подогнулись колени, и она опустилась на кровать.

Неужели она видела, как дверь открылась? Или это был просто оптический обман, вызванный лунным светом? А что касается звуков, то предположение Рейли о крысах могло оказаться верным. Джейн вдруг охватил озноб. Порыв холодного ветра, ворвавшегося через рассохшиеся рамы, захлопнул дверь в главную спальню.

В пустошах гуляет ветер, а рамы — старые, успокаивала себя Джейн. Но ей захотелось поскорее вернуться к Антуану. Однако она не обнаружила на двери ни ручки, ни задвижки. Она провела рукой по всей поверхности двери — ничего!

Значит, отсюда в главную спальню не войти, поняла она и прошла в комнату через коридор. С этой стороны и ручка, и задвижка были на месте.

Как странно.

— Посмотрите, Антуан, — позвала она. — На той стороне двери нет задвижки. Почему с этой стороны можно пройти в соседнюю комнату, а обратно нельзя, как вы думаете?

— Может, хозяин не хотел, чтобы его жена шпионила за ним? — пожал плечами француз. Увидев, как покраснела Джейн, он поспешил добавить: — А может, задвижка просто сломалась, и ее не починили. Как все здесь.

Объяснение Антуана не лишено логики, но Джейн оно не удовлетворило. И все же, какими бы мрачными ни были намеки миссис Грейвз или предположения Рейли, в доме нет ничего особенного или сверхъестественного, только грязь и мусор. Он просто запущен. Но разве это так уж страшно?

Нет, подумала Джейн, она всем докажет! Когда Крейвен-Холл будет приведен в порядок, это будет красивый дом. С удвоенной энергией она принялась драить стены и пол. Она призналась себе, что ей будет приятно, если следующую ночь Рейли проведет в этой комнате. Не будет никаких загадочных шумов и вообще каких-нибудь звуков.

Ведь Рейли даже не храпел.

Глава девятая

После посещения деревни Рейли решил, что жизнь не так уж плоха. Он пришел в особо приятное расположение духа после того, как плотно пообедал в «Четырех почтах» и набил две большие корзины разными деликатесами на ужин. Хотя посетители трактира были настроены не столь враждебно, как в «Розе и шипах», где они останавливались по приезде в Нортумберленд, он почел за благо не упоминать, что он владелец Крейвен-Холла. Виконт представился своим сотрапезникам путешественником и был вознагражден

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату