7
Перевод С. Замиховской.
8
Ленни Брюс (наст. имя Леонард Альфред Шнайдер, 1925–1966) — американский сатирик.
9
Б. Травен — псевдоним немецкого писателя, чье настоящее имя и национальность до сих пор не подтверждены.
10
Стэн Фреберг (р. 1926) — американский писатель и исполнитель.
11
Эд Брайант (р. 1948) — американский политический деятель.
12
Клэрионский семинар — ежегодный шестинедельный семинар для начинающих американских писателей в области научной фантастики и фэнтези.
13
Джудит Кранц (р. 1928) — американская писательница, автор любовных романов.
14
Эрик Сигал (1937–2010) — американский писатель, автор бестселлера «История любви».
15
Клео Вирджиния Эндрюс (1923–1996) — американская писательница, автор семейных саг в жанре ужасов.
16
Крылатая фраза, взятая из музыкального телешоу «Американская эстрада».
17
Стэнли Эллин (1916–1986) — американский писатель, автор детективов.
18
Enfant terrible (фр.) — досл. ужасный ребенок; человек, злополучно известный своей бестактной непосредственностью.
19
Понятно? (фр., ит.)
20
Род Серлинг (1924–1975) — создатель культового сериала «Сумеречная зона» («The Twilight Zone», 1959–1964), отпочкованием от которого и явился вышеупомянутый журнал «The Twilight Zone Magazine», выходивший в 1981–1989 гг. Симмонс цитирует фирменную фразу Серлинга, завершавшую авторское вступление к каждой серии «Сумеречной зоны».
21
Перевод Я. Пробштейна.