22
Цитата из поэмы Т. С. Элиота «Полые люди» (перевод Н. Берберовой).
23
«Мы все преодолеем» — песня протеста, ставшая неофициальным гимном афроамериканского движения за гражданские права в 1950-60-х годах.
24
«Триумф» — британская автопромышленная компания, просуществовавшая до 1984 года.
25
Дрексел-Хилл — район Филадельфии.
26
Перевод М. Лозинского.
27
Джимми Ли Своггарт (р. 1935), Рекс Эммануэль Гумбарт (1919–2007), Джеймс Орсен Бэккер (р. 1940) — американские телепроповедники.
28
Финеас Тейлор Барнум (1810–1891) — американский шоумен, мистификатор и предприниматель, основатель и совладелец знаменитого «Цирка Барнума и Бейли».
29
Джон Карсон (1925–2005) — американский комик и телеведущий.
30
Аллюзия на евангелистов Матфея, Марка и Луку.
31
Дейл Эванс (1912–2001) — американская актриса и певица; жена и сценический партнер Роя Роджерса — певца и актера, известного в первую очередь своим ковбойским амплуа.
32
Чарлз Юджин Патрик (Пэт) Бун (р. 1934) — американский поп-певец.
33
«Арбитрон» и «Нильсен» — две ведущие американские компании, задействованные в сфере средств массовой информации; широко известны в первую очередь системами измерения телерейтинга.
34
Пятидесятники — христиане-евангелисты, последователи одного из направлений протестантизма.
35
Уильям Грэм (р. 1918) — американский религиозный и общественный деятель, служитель баптистской церкви, на протяжении многих лет духовный советник президентов США.
36
Ален Аспе (р. 1947) — французский физик.
37
Тэмми Фэй Бэккер Месснер (1942–2007) — американская телепроповедница, певица и