как любили говорить в кино.
Мы вышли на поляну, и я смутно поняла, что каким-то образом мы вновь вернулись к дому.
— Слава Богу, — сказала я и устремилась вперед.
Бью встал предо мной, заставив меня остановиться. Котяра поглядывал на меня, нервно дергая хвостом. Он повел головой из стороны в сторону — это типа «нет, не ходи»?
— Ты хочешь, чтобы я подождала здесь?
Он опять два раза моргнул. Я вздохнула.
— Я посчитаю это за «да», — произнесла я, опираясь на ближайшее дерево.
Бью обнюхал руку, в которой я держала пистолет, его нос был холодным и мокрым. Затем он скрылся в доме, беспокойно подергивая хвостом.
Точно. Он напомнил, чтобы я была начеку. Я подняла пистолет и изучила окружающую обстановку. Если бы я кого-то заметила, я бы разнесла ему голову.
Минуты тянулись мучительно долго, я взглянула на дом, начиная вновь беспокоиться. Что-то случилось?
В одном из окон промелькнула тень, прерывисто вдохнув, я наставила на нее пистолет. Но в этот момент показался Бью, вернувшийся в человеческую форму — снова голый — и спускающийся по лестнице в том направление, где я пряталась за деревьями.
— Бетсэйби, теперь ты можешь спокойно заходить внутрь.
Я опустила пистолет и направилась в дом, с опаской оглядываясь по сторонам. Соль была рассыпана по всему полу и толстым слоем покрывала порог. Единственный след, который я заметила, принадлежал Бью. Я обернулась, чтобы взглянуть на него:
— Что происходит? — спросила я, клацая зубами, не представляя до этого момента как замерзла. Или была напугана.
Он закрыл входную дверь и запер на врезной замок без ручки, затем помог мне с моей курткой, не обращая внимания на свою наготу.
— Думаю, что бы ни преследовало тебя, оно пришло за нами сюда.
Поняв, что все еще сжимаю пистолет, я протянула его Бью.
— А еще можешь отдать мне это, — сказал он, показывая на мой кулак.
Я разжала ладонь и чуть ли не кинула на пол то, что держала. Губчатый цилиндр был отгрызенным окровавленным пальцем.
— О, Боже, — воскликнула я, чувствуя, как к горлу подступает ком, и швырнула палец в Бью.
Он налету поймал палец и, бросив его на островок, подвел меня к раковине, чтобы я от души проблевалась. Что я и сделала.
Когда рвотные позывы прекратились, я утерла рот рукой и взяла предложенный Бью стакан воды, демонстративно отвернувшись от островка, на котором лежал палец.
— И кому же он принадлежит?
— По запаху — оборотню, — мрачно ответил Бью. — Волку.
Я напряглась, мне внезапно стало трудно дышать.
— В-волку?
Волк — не есть хорошо. Волк — это уже ни в какие ворота.
Бью обнюхал палец.
— Запах как у стаи Кэша. Может, это Уэйд, если он вернулся в город, или один из его парней.
— Но что палец вервольфа делает на твоей территории? А где все остальные останки? — спросила я в перерывах между глотками воды, пытаясь успокоить желудок и зная, чем занимался волк в этих местах.
Он разыскивал мою сестру.
Но что напало на волка, рыскающего по частной собственности Бью?
— А вот это — вопрос, — ответил Бью и подошел к раковине, чтобы убрать за мной. Как только вода все смыла, он принялся отмывать свои руки от грязи и крови.
Наблюдая за тем, как он моет руки, я с болью осознала, что и мои не чище. Я встала рядом с ним, взяла у него мыло и тоже начала отмываться.
— Ты почувствовал чей-нибудь запах рядом с домом?
— Нет, — сказал он. — Только твой и Арабеллы. Кто бы ни скрывался поблизости, он не приближался к дому.
— Так что же нам теперь делать? Позвонить в полицию?
— Нет. Мы дождемся Рэмси, который будет здесь утром, и посмотрим, не слышал ли он о каких-нибудь других странных происшествиях, а может и сам попадал в таковые.
Я взволновано посмотрела на Бью.
— Ты понимаешь, что весь остаток ночи я теперь глаз не сомкну?
— Уверен, мы что-нибудь придумаем, — ответил он.
Я подняла бровь.
Он хмыкнул:
— Брось, даже я понимаю — последнее, что у тебя на уме, это секс. — Бью наклонился ко мне и утешающе поцеловал в лоб. — Если хочешь, я сыграю с тобой в карты.
— Идет. — Я потупила взор. — Но в первую очередь тебе надо натянуть какие-нибудь штаны.
Мы играли в покер до трех или четырех утра, оба возбужденные и нервные. Это не было весело, но стремление одержать верх помогало не думать о случившемся.
После того, как мы закончили играть, я вскарабкалась на диван и легла. Положив голову к Бью на колени, я сосредоточилась на том, как он перебирает мои волосы. Не знаю когда, но я задремала, слыша сквозь сон его мягкое урчание.
Глава 11
Я проснулась, услышав шум голосов в кухне. Вкрадчивые интонации Бью перемежались невероятно глубоким голосом, который должно быть принадлежал Рэмси. Все еще не придя в себя после прошлой ночи, я кое-как поднялась на ноги и откинула на спину волосы, надеясь, что выгляжу не слишком измотанной из- за недосыпа.
Подойдя к кухне, я испытала разочарование, увидев, что Сары здесь нет. Но еще большее разочарование я испытала, когда мужчины прекратили говорить при моем появлении. Довольно некрасиво с их стороны. Оба вежливо мне кивнули. Рэмси был одет во фланелевую клетчатую рубашку и потертые джинсы — все в стиле «ламберджек», Бью — в черную футболку с надписью. Хотя бы на сей раз, он был
— Сара?.. — сказала я вместо приветствия. — Она здесь?
— Нет, — ответил Рэмси грубоватым голосом. — В безопасности.
Я испытала жестокое разочарование, но скрыла его и подошла к стулу возле стола.
— Ладно, — ответила я, чувствуя себя довольно неуклюжей в этот момент. — Саванна?
— Все еще без вести, — сказал Бью прерывистым голосом.
Не самое веселое утро. Я выдавила из себя полуулыбку.
— Что ж, рада была снова повидаться с тобой Рэмси, даже при таких плохих обстоятельствах.
Рэмси лишь просто посмотрел на меня.
У Бью был такой вид, словно у него в горле застряла кость. Озадаченная, я смахнула с лица волосы и попыталась мало-мальски расчесать их пальцами, отчего они взвились вокруг лица облаком белокурых колтунов.
— Что-то не так?
Бью сглотнул; по шее заходил кадык. Долгое время ни один из них ничего не говорил, затем Бью произнес, едва шевеля губами:
— Ничего. Я всего лишь обрисовал Рэмси вчерашний случай.
— Здорово, — ответила я и, оставив свои попытки расчесать волосы, заставила работать мозги. — Не