никакого боевого опыта? Любой рейнджер справился бы с этим гораздо лучше!
Джонсон усмехнулся и ответил:
— Здесь ты попал в точку, сынок! В принципе, лучше бы было послать туда целую дивизию парашютистов «Орущие орлы»[6] во главе со стариной Биллом Ли. Впрочем, я лично более высоко оцениваю боевые качества 1-го батальона рейнджеров, хотя это, наверное, по той причине, что их командир Билл Дерби — мой старый приятель. Но у них всех вместе взятых нет того важнейшего качества, которое есть у тебя! Знаешь, какого?
— Нет, сэр.
— Ты человек УСС — вот в чем все дело! Нам нужен там свой человек, способный держать обстановку под контролем и знающий, что провал — это конец всей его карьеры. А что для рейнджеров какой-то профессор?! Командирам рейнджеров и САС наплевать на УСС и МИ-6. У них за плечами десятки подвигов, им простят все! Вот почему группой «Циклоп» командует человек полковника Моравца, — ни для кого не секрет, что Моравец и его люди существуют на деньги МИ-6. И вот почему его заместителем назначен необстрелянный парень из УСС, а не ветеран коммандос. Какова будет судьба никому не известного Грега Берноффа, обгадившегося в первом серьезном деле? Незавидная! Все ветераны будут пожинать после войны сладкие плоды победы, а ты будешь чувствовать себя неуютно среди обвешанных наградами напористых и уверенных в себе парней, — словно голый квакер на банкете у президента! Так что прояви старательность и помни главное: ты человек УСС! А вояк в группе и без тебя хватает. В ратном деле и САС, и люди Моравца знают толк. Только не дай им обвести себя вокруг пальца! Так, ты что нос повесил? Чего у тебя там еще на душе? Спрашивай!
— Получается, сэр, что я никому не должен доверять, — честно признался Грег. — И мне это не нравится!
— Ну-ну, что за мизантропия?! — отечески пожурил его Джонсон. — Ты можешь доверять. И ты обязан доверять! Например, мне. Ну и, конечно, полковнику Уэверли.
Однако это мало улучшило настроение Грега. Он вышел от Джонсона такой же мрачный, как капитан Желязны — от Моравца. Хотя причины их мрачности были разные.
На следующий день Джонсон поразил Грега еще больше. Когда Грег прибыл к Джонсону по срочному вызову, то не упал от удивления только потому, что в кабинете Джонсона просто не было для этого места.
— Понимаешь, сынок, тут такая накладка вышла, — сказал Джонсон, роясь в залежах бумаг на столе. — Дерьмо! Да где же она? Ведь только час назад положил… Ага, вот! Читай!
Грег несколько раз прочитал протянутый листок бумаги и не поверил своим глазам. Это был приказ о присвоении второму лейтенанту Грегу Берноффу… внеочередного звания капитана!
— Тут такое дело… Командир английских коммандос, которые входят в группу «Циклоп»… он, оказывается, в звании капитана и может почувствовать себя оскорбленным, если вдруг ему придется выполнять приказы второго лейтенанта! — объяснил ситуацию Джонсон. — Наш «Дикий Билл» вдруг решил, что не стоит лишний раз дразнить «томми» и подмахнул этот приказ на очередном докладе у президента. Поздравляю, сынок!
Джонсон достал из ящика стола капитанские погоны и вручил их Грегу.
В тот день Грег впервые в жизни напился. Он сам не знал — с горя или с радости.
Едва Грег протрезвел, как получил приказ: убыть для прохождения специальной подготовки в учебном центре Акнакэрри.
Учебный центр размещался в старинном шотландском замке Камерон оф Лох Эйл. Там проходили подготовку британские коммандос. Программа подготовки была похожа на ту, что уже прошел Грег и вначале он был удивлен: зачем все заново?
Однако через пару дней он понял, что их учебная группа сформирована не просто так. В ней был сорок один человек и почти половина из них, судя по акценту, были иностранцы. И хотя все были одеты в одинаковые комбинезоны без знаков различия и обращались друг к другу по номерам, Грег уже на третий день понял, кто здесь старшие по званию. Это были плотный англичанин с пушистыми ушами и высокий худощавый иностранец с мрачноватым взглядом черных глаз из-под густых черных бровей.
Основными тренировками для группы были: лазанье по стенам замка, отработка приемов схватки на узких замковых лестницах и переходах, а также атака движущихся колонн с техникой. И когда через неделю группу отвезли на учебную базу парашютистов в Рингвэе, догадка Грега превратилась в уверенность. Это и была группа «Циклоп».
В Рингвэе группа отрабатывала захват и оборону аэродрома, а также выброску в ночных условиях. После прыжка Грег приземлился недалеко от черноглазого иностранца. Собрав парашюты, люди получили разрешение перекурить. Подойдя к черноглазому, Грег попросил прикурить и спросил:
— Как вы думаете, сэр, следующей ночью нас в порядке тренировки выбросят в поросших лесом горах?
Черноглазый внимательно посмотрел на Грега, и тому показалась, что в суровом взгляде черных глаз промелькнули искорки смеха.
— Вряд ли, — ответил он. — Еще не хватало, чтобы вы или я свернули себе шею на столь рискованной тренировке. Нашему усатому британскому коллеге еще успеют найти замену, а вот нам с вами — вряд ли.
Капитан Желязны (а это был именно он) вежливо козырнул Грегу, и тот тоже резво вскинул руку к виску. Они явно понравились друг другу.
Глава 3
Ее звали Анна. Поздний ребенок. Обычный ребенок, ничем не примечательный. Возможно, она выросла бы в самую обычную женщину, верную жену, заботливую мать и прилежную домохозяйку, если бы… Если бы не два события, направивших ее жизнь по тому пути, по которому она и прошла ее до самого конца.
Первое событие случилось, когда ей было лет пять.
Однажды под Рождество Анна в поисках пропавшей куклы залезла под кровать и обнаружила там вилку. В солидной буржуазной семье, владевшей домом в Праге, державшей кухарку и горничную, валяющаяся под кроватью вилка была из ряда вон выходящим событием. Тем более что вилка была из столового серебра, периодически тщательно пересчитываемым хозяйкой. Поэтому Анна, найдя вилку, тут же поспешила на кухню.
Вообще-то заходить на кухню детям категорически запрещалось, но тут был вполне подходящий предлог. Кухарка обрадовалась:
— Ой, спасибо, Звездочка! Вот бы Ружене досталось от хозяйки! На, вот тебе яблочко.
Анну все звали «Звездочка». Мама говорила, что глаза Анны похожи на звезды. У Анны действительно были удивительные глаза: прозрачно-голубые, они лучились каким-то внутренним светом. А Ружена — это горничная. Сейчас ее не было дома: мама разрешила ей взять выходной, и она наверняка была сейчас со своим долговязым Иржи.
На кухне у стола сидел высокий худой человек. Он с улыбкой смотрел, как Анна уселась на стул, аппетитно хрустя яблоком.
— А это брат нашей Ружены Франтишек, — представила незнакомца кухарка. — Приехал из Брно ее навестить, а ее нет как на грех. Звездочка, что ты еще хочешь? Пирога?
— Не-а, — помотала головой Анна. — Хочу сказку.
— А какую сказку? — спросил Франтишек.
— С принцем и принцессой! — объявила Анна. — И чтобы они поженились и жили долго и счастливо!
— Давай, я расскажу тебе про звезды, — предложил Франтишек. И начал рассказ:
— Жили-были две звезды. Они висели в небе совсем рядом. Они разговаривали друг с другом. И им