НИКОЛАЙ ФОН ЕРОШИН
KRONIKE VON PRUZILANT
Введение
О жизни Николая фон Ерошина известно очень мало. Его дата рождения неизвестна, впрочем, как и год смерти. О месте, откуда Ерошин был родом, также нет никаких сведений. В частности особенно интересен вопрос о том, родился ли поэт и писатель Тевтонского ордена где-то в землях ордена в Пруссии или же в империи – в случае Николая фон Ерошина нельзя с уверенностью решить, даже если принять за правило, что его место рождения необходимо искать где-то в землях ордена. Язык его работы – восточносредненемецкий. Достоверно известно то, что Николай фон Ерошин принадлежал к Тевтонскому ордену, но не в качестве рыцаря, а как брат-священник. Когда он был принят в орден – этот вопрос до сих пор остается открытым. Но то, что он был принят в орден, известно по сообщению Готфрида фон Хаймберга. Это подтверждается, когда он [Готфрид фон Хаймберг] был комтуром Кёнигсберга с 1326 по 1329 год. Его преемником в этой должности стал Дитрих фон Альтенбург (1331-1335), который затем до 1341 года занимал должность великого магистра. В это время Николай фон Ерошин – он [Дитрих фон Альтенбург] говорит снова об этом сам – был в должности капеллана. В какой местности или в этом случае в какой из местностей он нес свою службу в этой должности, он [Дитрих фон Альтенбург] не сказал. Хотя это и неубедительно, но некоторые указывают на Кёнигсберг. О красоте капеллы в Мариенбурге Николай фон Ерошин упомянул в конце своей
То, что зафиксировано латинской хронистикой, подчиняется старой историографической традиции и в определенный момент заинтересовывает своей закрытой стороной и одновременно официальным характером. О воздействии на широкие массы населения и об отклике ничего не говорится. Хроника Петра из Дусбурга привязана с самого начала и исключительно к аудитории, воспринимающей латынь. Поэтому в Тевтонском ордене она была оставлена без внимания. В конвенте ордена не могло быть, как правило, латыни, но с деятельностью ордена в Пруссии в течение ста лет необходимо было познакомить именно в тот момент. И поэтому не нужно удивляться, что латинская
Современный человек ужаснется, если прочитает друг на друга нанизанные сообщения об совершаемых во все стороны крестовых походах и набегах, сообщения, в которых речь идет о грабежах, пожарах и безжалостных расправах. Он особенно ужаснется, когда заметит, что хронисты – Петр из Дусбурга, как и Николай фон Ерошин – не опускают сцены насилия, поскольку это насилие осуществляется над языческим народом. Он также рассказывает о многочисленных имперских князьках и господах, общим благочестивым занятием для которых наряду с развлечениями и рыцарскими упражнениями были военные походы на Пруссию, чтобы там поохотится за язычниками и при возможности их уничтожать. Едва ли это можно осудить, но об этом, разумеется, нужно помнить, чтобы в другом месте в сходных отношениях не повторить ошибки. Необходимо помнить, что, начиная с раннего средневековья, формирующаяся Европа предпринимала военные походы в различные местности против язычников и против различных еретических учений, в которых ни одного раза не только речь не шла об изменении образа мышления, а вместо этого постоянно имели место грабежи и насилие, захват земель, расширение существующих или создание новых территорий, и, таким образом, создавался фундамент для облика позднейших европейских государств. Но это не является нашей целью, а лишь только необходимо констатировать, – теперь снова в свете истории Тевтонского ордена, - что для сознания хронистов того времени, впрочем как и для заказчика этих хроник, все было в порядке вещей, и что, в частности, современная постановка вопросов о праве безудержных грабительских войн была бы неуместна.
Людер фон Брауншвейг был заинтересован не только в переложении латинской хроники Петра Дусбургского Николаем фон Ерошиным. Это был культурный и образованный человек, который сам выделялся как поэт и который вообще был покровителем развивающейся с конца 13 века литературы Тевтонского ордена на немецком языке. Это также совпало с определенной консолидацией политических возможностей. Будучи в должности великого магистра, как и его преемник, упомянутый уже здесь Дитрих фон Альтенбург, он довел до высшей точки это духовное направление. В соответствии с характером и следующим определенным потребностям Тевтонского ордена были такие разделы в литературе: преобладали легенды и библейские поэтические произведения, в которых снова на первый план выступают книги Ветхого завета. Стихотворные произведения такого рода были пригодны лишь для того, чтобы прослушивать их в конвенте ордена при подходящих условиях, и так назывались, как правило, в первую