- Им не следовало позволять ему нырять. Океан не для таких идиотов. Ты когда-нибудь видела, чтобы по Мейн-стрит гуляли акулы?

Она убирала со стола, складывая посуду в мойке, чтобы помыть вечером, когда закроют аптеку.

- Нам нужно кому-то сказать, - настаивала она.

- Вот я сегодня и скажу.

Она оцепенела.

- Кому?

Он начал ковырять в зубах длинным ногтем, испачканным маслом.

- Поговорим об этом позже. - Старбак взглянул на часы. - Пора открывать.

Она обещала Джеки, что попросит за нее, и поэтому спросила без особой надежды:

- В прошлое воскресенье Джеки работала, а сегодня хотела бы взять выходной.

- О'кей.

- Что? - Она отказывалась поверить своим ушам.

- Пускай уходит. Сегодня здесь будет Москотти, и ты знаешь, что станут говорить люди. Ее отцу совсем не обязательно знать об этом визите.

Она смотрела на него, открыв рот.

- Ты хочешь сказать Москотти?

Он посмотрел на нее, как на идиотку.

- Если ты найдешь на улице бриллиант, ты же не предложишь его мальчику, торгующему газетами. - Он выковырял из зубов остатки еды и отправил щелчком на пол. - Бриллиант нужно продать тому, кто носит дорогие кольца.

Лина смотрела на него так, будто он совсем сошел с ума. Наконец, качая головой, она пошла вниз, чтоб отпустить Джеки до того, как он поменяет свое решение.

* * *

Броуди сидел на разбитом диване в коттедже Смита и заполнял бумаги о пропавшем без вести. Громадная женщина перестала хныкать, а мальчишка играл с перочинным ножиком, вырезая что-то в прогнивших перилах крыльца.

- Вы проверили всю его одежду? - спросил он у нее.

- Да.

- И вы уверены, что он взял с собой пистолет?

- Он всегда таскает его с собой. Всегда. - У нее были огромные печальные глаза, довольно приятные, но сейчас покрасневшие от слез и заполненные страхом.

Если Джеппс просто смылся, он хорошо подготовил сцену. Должно быть, ушел босиком, в пижаме и без денег. Она нашла его портмоне на тумбочке у кровати. Содержимое кошелька Броуди разложил рядом с собой: двенадцать долларов и тридцать семь центов, удостоверение полицейского управления Флашинга, значок, кредитные карточки и членский билет полицейского клуба, визитные карточки трех членов муниципального совета и визитка Халлорана, два лотерейных билета, потрепанная фотография жены в молодости.

Фотографии сына не было, что объясняло его нынешнее поведение и полное невнимание к происходящему.

- Постараемся разобраться как можно скорее, - пообещал он.

Она проявляла покорность и не старалась упрекнуть за прошлое, за арест мужа. Потом сказала:

- Вы обратитесь за помощью к полиции Флашинга?

- Если через сутки его не найдем, обязательно.

- Через двенадцать... Через двенадцать часов...

Он согласно кивнул:

- О'кей.

Ее привязанность к подонку типа Джеппса подкупала.

- Мальчик, - сказала она неожиданно.

- Что с мальчишкой?

Она покачала головой.

- Если что-то случилось с Чарли, его судьба может постигнуть и сына.

Что она подозревала? Может быть, Джеппс когда-то кого-то арестовал? Или мафия? Москотти? Ведь Джеппс угрожал, что закон об азартных играх не будет принят.

'Черт возьми, - подумал Броуди, - но и я ведь представлял такую же угрозу...' Он чуть не уронил блокнот.

- Он знаком с Шаффлом Москотти? - спросил Броуди у нее.

Она отвела глаза и сказала, что не в курсе.

Он не стал настаивать. Кто знает, сколько кровных врагов нажил Джеппс за пятьдесят лет работы в полиции! Москотти был слишком на виду. Да он и не посмеет...

Покончил с собой? Выстрел из своего собственного пистолета - это профессиональная болезнь полицейских.

Но нет ни трупа, ни записки.

Сели он решил свести счеты с миром, положив дуло пистолета в рот, он бы оставил записку и наверняка постарался 6bi обвинить Броуди.

Они знали, что он долго пил пиво, о чем свидетельствовали пустые банки. По-видимому, он надрался, взял с собой пистолет по привычке, пошел прогуляться по пляжу и сейчас где-нибудь отсыпается за дюнами.

Броуди пожелал ему замерзнуть и ушел. Проходя мимо мальчика на крыльце, он остановился, потрепал его по голове. Тот ему счастливо улыбнулся. Нет, здесь проблем не было. Создавалось впечатление, что без отца мальчик скучать не будет.

Броуди залез в машину и стал медленно объезжать окрестные холмы.

* * *

Шаффлс Москотти наблюдал за тем, как его сын и племянник снимали яхту Джонни с трейлера, пронесли ее вниз и спустили на воду. Он заметил веселенький катер, пришвартованный к пристани, усыпанный разноцветными флажками. Вдоль борта повесили надпись 'Катер комитета. Финиш'.

Какие-то девчонки, очевидно, из скаутов, на которых жаловался Джонни, гребли веслами на каноэ. Они только что проиграли гонку мальчикам из отряда Джонни.

Заметив Джонни, мальчишки стали махать ему руками. Москотти был очень доволен. Насколько он знал, у его сына не было друзей в Квинз. Другое дело - Эмити, и он испытал чувство симпатии к городку. Что ж, азартные игры вернут ему благосостояние... Он внес свой вклад вчера ночью.

В конце пристани Москотти увидел Эллен в форме начальника группы скаутов. Великолепная женщина. Отличные бедра, длинные ноги. Ему нравилась ее походка. Его собственная жена после рождения единственного сына расплылась и напоминала бочку оливкового масла.

Он прошел к тому месту, где стояла Эллен, разговаривая с женщиной в форме руководителя девочек-скаутов. Она посмотрела на него с удивлением и отвернулась. Москотти должен был рассердиться, но вместо этого порадовался за нее. Вспыхнуло и погасло дикое желание сказать ей, что он спас или во всяком случае спас ее мужа и расправился с его врагом.

Он ухмыльнулся и поглядел на ряд дешевых кубков, сверкавших на скамейке возле здания яхт-клуба. Он вытащил пятидесятидолларовую банкноту и положил ее в самый большой кубок.

- Это дополнительная награда. Может, Джонни выиграет гонку.

- В гонках участвуют любители, - сурово заметила миссис Броуди, вынула деньги и вернула ему. - Держите.

- Ну, тогда можете их истратить на горячие сосиски с булочками, - разозлился он.

- Эллен, пошли, - позвала ее другая женщина.

Мисс Броуди покраснела.

- О'кей, - сказала. - Спасибо.

Москотти пошел назад. В Эмити ему было хорошо, и он желал Эмити добра. Он сел в автомобиль в ожидании старта. Рядом примостился племянник. Москотти ткнул его локтем, потом обвел рукой вокруг.

Вы читаете Челюсти-2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату