– Понятно. И что тебе сказал Оливер де Лэйси? Ларк опустилась на стул возле кровати и расправила на коленях складки кашемировой юбки.
– Ты же говорил, что его зовут Оливер Лакки.
–Он брал себе разные имена. На самом деле он – Оливер де Лэйси, граф Уимберли, сын и наследник графа Линлея.
– Вот как? – удивилась Ларк. – По его виду не скажешь, что он из знати.
Она вспомнила грязную рубашку, простую бумазейную куртку и рваные поношенные штаны. Да и выглядел он как побитая дворняжка... пока не улыбнулся ей.
Глаза Спенсера буравили Ларк насквозь. Ей был хорошо знаком этот проницательный взгляд, который словно проникал в душу. В детстве она часто воображала Спенсера Меррифилда богом со всей присущей ему властью над миром.
– Оливер старался сохранить свое имя в тайне, – объяснил Спенсер. – Думаю, чтобы избавить семью от позора. Так что же он сказал тебе?
«Хочешь завести от меня ребенка?»
Одно лишь воспоминание об этих словах заставило Ларк густо покраснеть. Она вспомнила также, как на мгновение лишилась дара речи, отвернулась и бросила через плечо, чтобы он не высовывался, пока они не отвезут его в надежное место.
«Я лягу на дно, – пообещал Оливер, – но только если ты ляжешь рядом».
К счастью, в этот момент вернулся доктор Снайпс и избавил ее от необходимости отвечать.
Сейчас, глядя на Спенсера, Ларк вдруг почувствовала себя виноватой перед ним. У нее затряслись руки, и она спрятала их в складках юбки.
–И вообще, Оливер вел себя безобразно, – сказала она.
–Возможно, на него так подействовала близость смерти?
Спенсер никогда не отличался терпимостью к другим. Ларк удивленно посмотрела на него.
– Ему не помешал бы урок хороших манер, – сердито бросила она, чувствуя, как запылали ее щеки. – По-моему, он просто мошенник!
– Кто бы он ни был, разве он заслужил такуюсмерть?
– Нет, – внезапно смутившись, прошептала Ларк. – Прости. Я не так великодушна, как ты. – Она взяла Спенсера за руку.
Его холодные старческие пальцы на мгновение сжали ее запястье.
–Женщине не дано понять поступки мужчин.
Ларк внезапно захотелось вырвать руку, но она сдержалась. Слишком многим была она обязана Спенсеру Меррифилду.
– Зачем тебе понадобилось спасать от виселицы этого Оливера де Лэйси? – спросила она.
Спенсер молча смотрел на нее, и в его дымчато-серых глазах отражались последние лучи заходящего солнца. Ларк казалось, что он видит еенасквозь.
– Этого парня ждет нелегкая судьба, – задумчиво произнес Спенсер. – Теперь о нас. Я серьезно болен, дорогая. Мои дни сочтены.
У Ларк перехватило горло.
– Мы найдем нового врача...
Спенсер взмахом руки заставил ее замолчать.
– Смерть – неотъемлемая часть нашего пребывания на земле. Я не боюсь ее, но перед уходомдолжен позаботиться о тебе. Поместье Эвентайд уже записано на тебя, ты получишь все мои деньги, так что ни в чем не будешь нуждаться.
Ларк стало страшно. Спенсер с таким спокойствием говорит о своей близкой кончине, а ведь она изменит всю ее жизнь.
Тебе девятнадцать, продолжил он. – Многие к этому возрасту уже познали материнство.
– Я не жалею об этом, – поспешно сказала Ларк. – Честное слово...
– Замолчи и слушай! Когда я умру, ты останешься одна. Но это не самое страшное.
Ларк поняла, что он имеет в виду.
– Винтер?
– Да. Мой сын. – В устах Спенсера это слово прозвучало как ругательство.
Винтер Меррифилд был его сыном от первой жены донны Елены де Дюра. Брак распался, когда Ларк еще не было на свете. Донна Елена презирала мужа-англичанина и была замечена в любовных связях с молодыми мужчинами.
Покидая Спенсера, донна Елена скрыла, что ждет ребенка. Спрятавшись в Шотландии, она воспитала Винтера в ненависти к отцу и любви к королеве Марии – дочери чтимой ею Екатерины Арагонской.
Два с половиной года назад Винтер вернулся в Блэкроуз-Прайори и теперь, как стервятник, кружил над больным отцом. Каждый день Ларк незаметно следила за ним из окна своей комнаты. Стройный и неправдоподобно красивый, словномолодой бог, он объезжал на черном жеребце все поместье, от ярко- зеленых пойменных лугов до холмов, где паслись овцы.