Другой такой вы не найдете, хоть обойдите целый свет.
Ах, если б золотым ларцом любовь моя была,
И ключик на хранение она мне отдала,
То этим золотым ключом открыл бы я ларец
И прямо внутрь нырнул бы наконец.
Те из ребят, кто не мог петь, аккомпанировали циркачкам на самодельных барабанах и тамбуринах, украшенных яркими ленточками. Моррелл играл на скрипке, а Гиллиан подыгрывала ему на деревянной флейте, которую сделал для нее клюрикон. Когда циркачи запели все вместе, среди слушателей очень многие с воодушевлением подхватили припев:
Ах, нет моей любимой краше, моей любимой краше нет,
Другой такой вы не найдете, хоть обойдите целый свет.
Когда песня замерла, Моррелл принялся показывать свои фокусы с огнем, а Дайд начал обходить толпу со своей украшенной пером шапочкой, внимательно прислушиваясь к разговорам и рассказывая о новостях из столицы. Лиланте направилась к нему, ускорив шаги, когда увидела, как помрачнело его лицо.
– Говорят, что новый ри уже заронил свое семя в ее лоно, что, по крайней мере, доказывает, что он больше мужчина, чем его брат. Джасперу Околдованному понадобилось шестнадцать лет, чтобы подарить своей жене ребенка, и то теперь говорят, что здесь не обошлось без чар!
– Вот это новость! – воскликнул Дайд, поймав на лету монетки, брошенные ему в шапку. – Вы говорите, что новая Банри – воительница с волосами рыжими, как пламя? Кто она такая? Как ее зовут?
Фермер с кислым лицом, огромными загрубелыми руками и слипшимися сальными волосами презрительно пожал плечами.
– Я слышал, она из рода Фудхэгана Рыжего, хотя мы все думали, что этот клан давным-давно вымер. Кто-то говорил, что ее матерью была гнусная летучая колдунья Ишбель Крылатая, а отцом – один из рогатых ули-бистов, которые живут в снежных горах Тирлетана, но это никак не может быть правдой, ведь Ри не стал бы жениться на мерзкой полукровке, пусть он даже и ведьмолюб.
– Я слышал, что она была найденышем, а этот рогатый народ вырастил ее, но сама она к нему не принадлежит, – вмешался другой фермер.
– Нет, она приемная дочь Мегэн Повелительницы Зверей, ты что, забыл? Торговец рассказывал так, – вставил молодой мужчина в потрепанном килте.
– В любом случае, она якшается с ведьмами и горой стоит за ули-бистов, – с ледяным неодобрением в голосе сказал пожилой мужчина с коротко стриженными седыми волосами.
Дайд издал легкий смешок, который показался Лиланте деланным.
– Ой, говорят, что Ри собирается вернуть былые времена, – сказал он. – Говорят, любой, кто поднимет руку на волшебных существ, будет строго наказан.
– Ну, мы в Гленморвене уже давненько никого из этого дьявольского отродья не видели, – с жаром заявил трактирщик, – и будем надеяться, что еще столько же не увидим.
Лиланте почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. Дайд, заметив ее, метнул на нее предостерегающий взгляд. Его дар ясновидения позволял ему видеть сквозь наведенную иллюзию, если только она не была создана очень искусно.
– Если Главный Искатель возьмет верх, нам не придется долго терпеть правление ведьмолюбов, – угрюмый фермер бросил косой взгляд на циркача. – Говорят, он собирает армию, чтобы вернуть на трон маленькую дочку Джаспера и возродить Оул.
– Главный Искатель? – небрежно спросил Дайд, пытаясь ничем не показать, что упоминание о Лиге Борьбы с Колдовством заинтересовало его. – Я думал, он погиб при взятии Лукерсирейского дворца или был взят в плен вместе с остальными.
– О, Главный Искатель Реншо – хитрая лиса, – сказал фермер, окидывая Лиланте взглядом, под которым она невольно вжала голову в плечи. – Горстке взбунтовавшихся негодяев его не поймать.
– Не советовал бы я вам так говорить о новом ри – вдруг кто услышит, – понизив голос, предостерег его Дайд, скрыв свой гнев за дружелюбным лицом. – Он же Мак-Кьюинн, не забывайте, да к тому же наделенный магическими силами. Теперь у нас новые порядки, а моя бабушка всегда говаривала, что новая метла всегда метет чисто.
– Да, Джок, попридержал бы ты язык, – сказал пожилой, настороженно оглядываясь.
– Почему мы снова должны терпеть на троне ведьмолюба? – взорвался фермер. – У меня при одной мысли об этом кровь закипает!
– Потише, приятель, – вполголоса одернул его другой, так что Дайду пришлось прислушиваться, чтобы разобрать слова. – Ты же знаешь, что всем, кто остался верен Правде, велено помалкивать в тряпочку, пока не скажут.
– Ай, не бойся, я буду держать язык за зубами, – ответил Джок, допив свой эль и натянув на сальные волосы грязный берет. Развернувшись, чтобы идти, он споткнулся о вытянутую ногу Лиланте и изумленно взглянул вниз, но не увидел ничего такого, на что мог наткнуться, поскольку ноги древяницы, очень похожие на узловатые корни, были скрыты под иллюзией деревянных сабо. Джок недоуменно нахмурился и что-то пробурчал себе под нос.
Лиланте пошла прочь, невольно перекрещивая ноги, чувствуя, как к щекам приливает кровь. Она попыталась сохранить равнодушное выражение, но под подозрительным взглядом фермера ее дыхание стало неровным. Он с головы до ног оглядел ее мутными глазами, пожал плечами и вышел за дверь. Лиланте немного расслабилась и пошла по пятам за Дайдом, который, отпустив какую-то легкомысленную шутку, принялся подбрасывать в воздухе монетки, пока они одна за другой не исчезли, а потом снова пошел сквозь толпу. Его лицо было мрачным и бледным, а костяшки рук побелели – с такой силой он вцепился в край своей малиновой шапочки.
– Ничего не изменилось, верно? – прошептала ему Лиланте. – Они до сих пор ненавидят волшебных