таком случае вернувшиеся из плавания путешественники могли привезти с собой легенду о золотом городе, окружённом водой. И тогда Атлантида из мифа или легенды превращается в реальность.

Именно к таким выводам я пришёл на острове Крит.

Как и большинство путешественников, мы решили поселиться в одном из чудесных отелей столицы острова, Ираклиона, расположенного на берегу Средиземного моря. Отсюда мы, как и все туристы, поехали на руины Кноссоса, древней столицы Крита времён минойской цивилизации. Основная часть руин - это остатки дворца (рис. 22) знаменитого царя Миноса (отсюда название «минойской» цивилизации), с которым связаны многие легенды о богах, полубогах, людях и полулюдях-полубыках. Слава Кноссоса возродилась, в основном, благодаря усилиям сэра Артура Эванса, начавшего раскопки в этом месте в 1900 году. Он, а также его преемники, продолжившие раскопки и реконструкцию, обнаружили дворцы, кладовые, святилища, жилые дома, величественные здания с колоннами, а также большое количество ярких настенных росписей, отражающих шесть веков жизни критского общества (рис. 23).

Рис. 22

На следующий день - так поступают уже немногие туристы - мы отправились в Археологический музей Ираклиона, где хранятся большинство бесценных произведений искусства и артефактов, найденных на острове. Обычно туристов ведут к витринам с драгоценностями (может быть, чтобы произвести впечатление на женскую половину группы?), но я настоял, чтобы мы задержались у менее броских экспонатов - закрытых стеклом столов с цилиндрическими печатями, а также с другими предметами, украшенными резьбой. Я искал конкретную цилиндрическую печать с выгравированным изображением, напоминавшим ракету в небе над процессией воинов, колесниц и фантастических существ (рис. 24). У меня имелось изображение этой печати, а также абсолютно точные сведения, что она была найдена на Крите и хранится в этом музее, но её, тем не менее, не оказалось среди представленных в экспозиции артефактов. Возможно, она в Афинах, сказали мне в ответ на мои расспросы.

Рис. 23 Рис. 24

Разочарованный тем, что мне не удалось найти печать, я переключился на другие имевшиеся в музее артефакты - терракотовые (из обожжённой глины) таблички с письменами. Здесь были представлены два похожих, но на самом деле разных шрифта, линейный А и линейный В (рис. 25). Шрифт, получивший название линейного В, был в основном расшифрован и являлся наполовину символьным, наполовину алфавитным письмом ахейских племён (в древности населявших материковую Грецию). Линейный А шрифт официально считается нерасшифрованным, хотя ещё в 60-х годах двадцатого века профессор Сайрус Гордон убедительно доказал, что это язык северо-западных семитских народов, таких, как финикийцы. Этот вывод косвенно подтверждается критскими и греческими мифами, согласно которым минойская цивилизация началась с того, что верховный бог Зевс увидел дочь финикийского царя Европу, игравшую со своими служанками на берегу моря. Влюбившись в девушку, Зевс превратился в быка и появился на берегу. Когда Европа, развеселившись, села верхом на животное, бык поднялся, бросился в море и, переплыв его, привёз девушку на остров Крит. Здесь Зевс открылся Европе, и она согласилась стать его женой. Европа родила Зевсу трёх сыновей, одним из которых был знаменитый царь Крита Минос. Таким образом, эта легенда свидетельствует в пользу предположения, что первая критская письменность была позаимствована у финикийцев.

Рис. 25

На Крите был найден и третий, самый загадочный вид письменности. Эти необычные знаки вырезаны на обеих сторонах терракотового диска, известного как Фестский диск (рис. 26 и фото 9). Он был найден в 1908 году на руинах дворца в местечке Фестос, расположенном на южном побережье острова. Археологический контекст находки датировался примерно тем же периодом, что и линейный шрифт А, то есть 1700-1500 г. до нашей эры.

Рис. 26

Надпись состояла из значков-картинок, или иероглифов, причём нанесены они были не так, как это делали обычно писцы, царапая заострённой палочкой или другим «пером» по влажной глине. На Фестском диске использовались подвижные литеры, которые вдавливались в глину - наборный метод, якобы изобретённый Иоганном Гутенбергом 3200 лет спустя!

Пиктограммы Фестского диска абсолютно непохожи - за немногими исключениями - на значки двух других линейных шрифтов с острова Крит.

242 символа на обеих поверхностях диска были нанесены при помощи сорока пяти подвижных литер, и на этом основании учёные предположили, что это не алфавитный шрифт (рис. 27). Некоторые значки немного напоминают египетские иероглифы (которые представляли собой сочетание пиктограмм с силлабическими символами) или хеттские письмена. Поскольку печати (на которых были вырезаны несколько слов, имя или титул, и которые вдавливались в сырую глину, например, кирпичи) получили широкое распространение в Месопотамии, некоторые учёные связывали происхождение и язык надписей диска с Древним Шумером. Все без исключения специалисты сходятся в одном: диск был привезён на Крит откуда-то ещё. Но откуда, кем и что это за язык?

Когда перед поездкой я просматривал имевшийся у меня материал, моё внимание привлёк один из символов. Внимательно разглядывая диск в музее Ираклиона, я понял, что видел подобные значки в других местах. Он свидетельствовал о связи с Египтом, а также с Чичен-Ица, древним городом майя на мексиканском полуострове Юкатан.

Этим значком была голова воина в украшенном перьями шлеме. По частоте использования он занимал второе место вслед за «идущим человеком». Создавалось впечатление, что он располагался в начале сегментов текста, как будто отражал содержание предложения. В большинстве случаев этот символ следовал за изображением щита, и если надпись начиналась внизу слева (как показано на рис. 28), то текст на обеих сторонах диска мог сообщать следующее: «Это рассказ о воинах, которые совершили путешествие в …»

Рис. 27

На каждой стороне диска несколько раз встречается пиктограмма с изображением корабля, и поэтому диск вполне может содержать рассказ о морской экспедиции. Впервые я увидел похожие значки с изображением воинов в Египте, на стенах храма Мединет-Хабу, где Рамсес III повелел запечатлеть сцены сражения с пришельцами с моря (рис. 29). Египтяне называли их «людьми моря», а иногда словом «пелешт» - это имя практически идентично библейскому «плишти», как в оригинале назывались филистимляне, которые на судах пересекли Средиземное море и поселились на побережье Ханаана.

Рис. 28
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату