минералов актинолита и тремолита, образующих плотные полупрозрачные массы красивых оттенков зеленого, серовато-белого и белого цветов. Нефрит, широко встречавшийся на Южном острове, играл большую роль в жизни маори. Из него изготовляли различные орудия и оружие (топоры, ножи, наконечни­ ки стрел н т. п.), культовые предметы и украшения. В честь нефрита маори называли Южный остров Страной зеленого камня. Тальк (минерал подкласса слоистых силика­тов) также в изобилии встречается на этом острове, но он по своим свойствам непри­годен для изготовления орудий и оружия. 

191

 Юта-рулень — железная цепь для закрепления вантов (тросов, с помощью которых мачты поддерживаются с бортов).

192

 Цветовая символика все еще остается недостаточно изученной, но она, не­сомненно, связана с тем, что каждый цвет порождает в мозгу человека особую реакцию. Так, установлено, что зеленовато-голубой цвет вызывает чувство безо­пасности.

Рассуждения Форстера о договоренности по поводу значения отдельных цветов, якобы достигнутой до «всеобщего рассеяния рода человеческого», в наши дни представляются беспочвенными и наивными.

193

Речь идет о новозеландском черном чирке (Aythia  novaeseelandiae). 

194

 Ярь-медянка — здесь зеленый налет, который образуется в результате окисления меди.

195

 Св. Георгий — один из наиболее популярных святых христианской церкви, день памяти которого отмечается 23 апреля. Если в странах Восточной и Центральной Европы он в XVIII в. почитался как покровитель домашних животных, то в Западной Европе, в том числе в Англии, он был известен прежде всего как легендарный воин, победивший дракона.

196

Очевидно, речь идет о капустной пальме Rhapalostylus  sapida(по устаревшей классификации Д. Соландера—Areca  sapida), которую маори называют никау. Эта пальма растет также на о-ве Норфолк. 

197

 Белая цапля — новозеландская птица катуку (Egretta  alba  modesta), редкая уже в конце XVIII в.

198

Так по цветущим полям под солнцем раннего лета Трудятся пчелы. В е р г и л и й

[Энеида. I, 430—431.

Пер. С. Ошерова]

199

Под этим скромным именем автор данного описания господии Георг Форстер разумеет самого себя. Наряду с другими редкостными талантами он обладал боль­шими способностями к рисованию и здесь, похоже, впервые открыто их проявил.— Примеч. изд.

200

Здесь Г. Форстер, очевидно, имеет в виду своего отца и самого себя. 

201

Так   проходит   земная   слава    (лат.). 

202

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату