Сине-зеленая песенка — Имеется в виду «Синее и зеленое» — небольшое, основанное на смутных ассоциативных образах стихотворение в прозе Из сборника В. Вулф «Понедельник или вторник» (1921).
Мередит Джордж (1828–1909) — английский поэт и романист.
Лэм Чарлз (1775–1834) — английский писатель и эссеист романтического направления.
Джеймс Генри (1843–1916) — американский писателе, для произведений которого характерен изощренный психологизм.
Стрэнд — одна из центральных улиц Лондона.
Оден-ишервудское поколение. — Известный английский поэт Уистон Хью Оден (род. в 1907 г.), вместе с драматургом Кристофером Ишервудом (род. в 1904 г.), принадлежал в 30-е гг. к Оксфордскому кружку, известному своими лево-радикальными взглядами и борьбой против условностей в поэтическом языке.
…созданный Родой… квадрат на овале… — Рода, героиня романа В. Вулф «Волны» (1931), стремится понять мир с помощью искусства; символом этого стремления является попытка вписать квадрат в овал.
Оксбриджский завтрак, фернхемский обед. — Имеются в виду сцены из книги В. Вулф «Собственная комната».
Лисистрата — героиня одноименной комедии Аристофана (446–385 гг. до н. э.), которая вместе с другими женщинами добивается от мужчин прекращения войны.
Суфражистки — участницы движения за предоставление женщинам избирательных прав (конец XIX — начало XX вв.).
…поссорился с другим французом, находившимся на службе у короля… — Речь идет о ссоре Вольтера с французским ученым П.-Л. Мопертюи (1698–1759), который в то время был президентом Прусской Академии наук.
Хукка — курительный прибор, в котором дым пропускается через сосуд с водой; род кальяна.
Гуава (гуява) — тропическое дерево, дающее кисло-сладкие сочные плоды.
Фэй Элиза (1756–1816) — английская путешественница, чьи «Подлинные письма из Индии», опубликованные а Калькутте в 1817 г., были вновь изданы Форстером в 1925 г.