А говорят, монастырь совсем опустел. Все монахи расстриглись.
ЛЮТЕР (
Чтобы набивать брюхо жратвой и бегать по бабам! Почему я узнаю обо всем в последнюю очередь? Почему меня не спросили?
БЕРЛЕПШ
Один из моих офицеров на рождество ездил в Виттенберг. На побывку. Он рассказывает, что Карлштадт упростил латинскую мессу. Все теперь без всяких церемоний, без облачений, без исповеди и причастия. Говорят, это евангелическая месса.
ЛЮТЕР
И они еще называюи себя священниками! Он мне запаскудит всю религию.
БЕРЛЕПШ
Но теперь, кажется, все можно?
ЛЮТЕР
Все. Все теперь можно. Им только того и надо. Делают, что хотят. Вдруг все стало можно. Меня даже не спросили. А кто стоял перед императором и империей? Кто боролся за свободу? Я тут рискую жизнью, а эти господа, видите ли, вводят реформы. Если меня убьют…
БЕРЛЕПШ
Господин доктор, ради бога, тише! Не дай бог курфюрст услышит. Вы здесь, как уХриста за пазухой. Мосты подняты, лестницы подняты, все — согласно инструкции. Мои люди — все как на подбор. Отсюда никто не выходит и сюда никто не входит без моего приказа. А я получаю приказы от курфюрста. И вы говорите, что здесь ваша жизнь в опасности? Я, наверное, ослышался!
ЛЮТЕР
Нужно срочно что-то делать. Нужно сочинить воззвание. Держите наготове гонца, я пошлю рукопись Спалатину.
БЕРЛЕПШ
Хотите писать против евангелической мессы?
ЛЮТЕР
Против? За! За! Долой латинскую мессу, долой монашеские обеты!
БЕРЛЕПШ
За?
ЛЮТЕР
Если здесь кто-то вводит новшества, так это я. Лютер — это я! (
БЕРЛЕПШ
Поеду, затравлю зайца. (
МЮНЦЕР
Мы сами должны это сделать, Карлштадт. За нас никто этого не сделает. Нужно убрать с пути безбожников, чтобы дать время и место праведникам. Не может человек при такой тирании задуматься и понять, что к чему. Вся Германия исходит кровавым потом, чтобы несколько господ лопались от жира. Германия просыпается. Люди больше не хотят быть волами, запряженными в роскошную карету. Им говорили, что они звери, а они вдруг поняли, что они — люди. Я был в Цвикау у ткачей. Я был в Иоахимстале у шахтеров. Я только что из Праги.
КАРЛШТАДТ Из Праги?
МЮНЦЕР
Хотел попытаться начать с Праги. Богемцы кое-что понимают в революциях.
КАРЛШТАДТ
И что?
МЮНЦЕР
Выслали.
КАРЛШТАДТ
Как всегда. Ты был везде, Мюнцер, и тебя отовсюду высылали.
МЮНЦЕР
Ничего. Я привык. Наоборот, если меня через три дня не высылают, я настораживаюсь. Значит, в моих проповедях что-то не так.
КАРЛШТАДТ
Нет, нет. Законные реформы. Шаг за шагом. Против них никто не сможет возразить. Вот. Проект нового устава нашей общины. Мы учреждаем общую кассу. Все церковные сборы теперь идут в эту кассу. Все сокровища монастырей и церквей подлежат инвентаризации.
МЮНЦЕР
Чтобы потом было легче разыскать их в княжеской казне.
КАРЛШТАДТ
Погоди. Кассой распоряжаются два человека из городского совета, два представителя общины и писец. Никто больше не должен нищенствовать. Бедные, больные и сироты будут получать пособие. Одаренные дети получат стипендию, на которую смогут учиться. Остальные должны обучаться ремеслу. Неимущие ремесленники и бедняки получат краткосрочные кредиты, без процентов. Если кто-нибудь много задолжал и вынужден платить высокие проценты, касса возьмет на себя погашение долга. За это он заплатит в кассу четыре процента. Излишки можно использовать для создания городских запасов. Зерна или еще чего-нибудь. Если денег не хватит, каждый гражданин будет платить небольшой налог — в зависимости от состояния. Потом надо позаботиться о новых учителях, священники получат три четверти их теперешних доходов в качестве жалованья, и кроме того здесь будут служить евангельскую мессу.
МЮНЦЕР
И ты рассчитываешь всего этого добиться?
КАРЛШТАДТ
Городской совет за, и все жители тоже.
МЮНЦЕР
А курфюрст?
КАРЛШТАДТ
Все по закону. Спокойствие и порядок. Голосование в совете. Курфюрст должен с этим считаться.
МЮНЦЕР
Но тюрьма уже переполнена?
КАРЛШТАДТ
Не может же он посадить весь город.
МЮНЦЕР
Я думаю, тебя скоро вышлют. Позволь дать тебе один совет — не бери с собой большого багажа. Что слышно от Лютера?
КАРЛШТАДТ
Короткое письмо. Боится, что его разыскивают. Умоляет нас молчать. Во имя господа.
МЮНЦЕР
Где он?
КАРЛШТАДТ
Понятия не имею. Тайна высшего командования. Ни одна душа не знает.
МЮНЦЕР
А где бы он мог быть?
КАРЛШТАДТ
Откуда мне знать. Где-нибудь. В облаках. Поближе к богу.
МЮНЦЕР
Восседает одесную господа.
