Северной Дакоте. Кроме того, сюда входили несколько городов штата Монтана: Три-Форкс, Грейт-Фоллз и Честер. Одна рука Геркулеса заканчивалась в Канаде в районе города Летбридж.
Северная Корона покрывала собой все восточное побережье: Буффало, Харрисберг, Вашингтон (округ Колумбия), Ричмонд, Рэйли, Шарлотт и заканчивалась Нэшвиллом.
Созвездие Рака распространялось на юг: Даллас, Монтгомери, Колумбия и Майами.
Сорок, нет… более пятидесяти городов.
Это подсказывал мне мой гнев, но чем дольше я смотрела на эту карту, тем лучше понимала истинное значение всех этих созвездий. Для Миноса это была не шутка, а миссия. Для него все это имело совершенный и вполне законченный смысл. Это его судьба, которая выше всякой другой цели. Он видел в этом совершенный и абсолютно бесспорный порядок вещей. То есть такой порядок, который должен быть в нашем мире.
И вместе с тем он дразнил нас, оставляя свои послания, и очень хотел, чтобы мы знали о его существовании.
На меня нахлынули тягостные мысли, как будто сам Минос стоял в этом помещении, оправдывая свое присутствие. Я не могла собраться с духом, как не могла слишком долго находиться в его шкуре, хотя и должна была это делать. Мы все обязаны сделать это.
— Начинайте собирать вещественные доказательства, — распорядился Пирс. Его агенты принялись за работу. Кимберли открыла чемоданчик и попыталась снять отпечатки пальцев со стены, затем осторожно спрятала в него кусочек черной бумаги. Остальные агенты энергично возились с книгой, столом и лампой.
Было ясно, что открытая книга и обрывок черной бумаги не были оставлены специально. Это стало результатом слишком поспешного бегства. Ему пришлось быстро покинуть это помещение.
— Он должен вернуться сюда, — сказала я.
Пирс посмотрел на меня.
— Да, он забыл здесь свою дорожную карту.
~ ~ ~
Я смотрела вниз на город, но почти не видела его. Лос-Анджелес был целым миром, а я пребывала в своем собственном.
Я вынула из сумки своего Данте и быстро пробежала глазами Песнь тринадцатую.
— Если он использует эту карту в качестве буквального указателя для совершения убийств, — сказала я, повернувшись к Пирсу, — значит, он должен использовать в качестве карты и эту поэму. — Я помолчала, а потом посмотрела на него. — Ему нужен какой-то лес. Дремучий лес. — Я громко прочитала всем присутствующим отрывок из поэмы, стараясь перекричать шум моторов вертолета.
— Дремучий лес, — повторила вслед за мной Кимберли, — можно найти в этих краях повсюду. В горах Санта-Моника, например, или в районе Сан-Габриэля. Мы с моим другом очень любим бродить в этих местах. В них полно густых кустарников и непроходимых зарослей.
— А как насчет деревьев?
— Да и деревьев здесь тоже полным-полно. — Она посмотрела на меня так, словно у меня крыша поехала от всего этого дела.
Я постаралась объяснить ей, постоянно напрягая голосовые связки:
— Он хочет расчленить этих людей и пригвоздить их к деревьям. Что-то в этом роде. — Я открыла книгу, нашла в ней гравюры Доре и показала ей. Кимберли удивленно уставилась на них.
— Понятно, — неуверенно протянула она.
— Он должен быть сейчас в национальном парке, — заметил Пирс, протягивая мне недавно полученные им результаты анализа. — Вы помните тот кусок черной бумаги, который был закреплен липкой лентой на стене? Он полностью соответствует карте Национального парка США, отпечатанной на черном фоне.
— А сколько таких национальных парков находится в южной Калифорнии? — решила уточнить я.
— Самые большие из них расположены в Сан-Габриэле и горах Санта-Моника. Агент Фишер уже послала туда своих людей, которые должны навести справки у местных рейнджеров.
Это вполне соответствовало букве «S» на куске черной бумаги.
Пирс протянул мне еще одну бумагу:
— Это список людей, которые официально считаются пропавшими в данный момент. Их тут пятьдесят восемь человек. Из них только Фредов здесь… давайте посмотрим… четыре. Трое из них — это подростки, которые, вероятней всего, просто сбежали из дома. Но здесь есть имена, которые могут нас заинтересовать.
Я быстро просмотрела список.
Четыре человека действительно носили имя Фред. Трое — Кэрол, хотя и с разным написанием. Одного из них звали Итан. Этот, несомненно, был нашим Итаном. Шесть человек носили имя Джерри или Джералд. Один Рауль. Два женских имени Кэрин.
На первый взгляд большинство из них были белыми, хотя никакой уверенности у меня в этом не было и не могло быть. Но один из них определенно был латиноамериканцем — Рауль. Однако Пирс развеял мою уверенность в своей правоте.
— Одна девочка по имени Кэрин скорее всего бродит где-то в окрестностях городка Глендэйл. А другая Кэрин является дочерью Альенде. Помните эту фамилию? Ригоберта Альенде считается сейчас суперзвездой. Она только что давала интервью КАВС-7.