– С этой дамой мне определенно повезет, – многозначительно произнес Люк. – Независимо оттого, понимает она это сама или нет.
Коннор Маккиннон, стоявший рядом с ним, загадочно улыбнулся. Значит, здесь опять замешана женщина. Неудивительно, если принять во внимание богатый опыт Люка по части соблазнения особ прекрасного пола. Но наверное, эта женщина какая-то особенная, раз Люк хочет на ней жениться. Это было совсем ему несвойственно.
По крайней мере это было не похоже на того Люка Деламера, которого Коннор знал когда-то. На лице Маккиннона медленно расцвела широкая улыбка. Подумать только: Люк Деламер, некогда самый видный светский холостяк и самый закоренелый повеса, наконец, попался к кому-то под каблук!
Должно быть, эта женщина – редкостное сокровище! Коннору не терпелось поскорее сшей познакомиться.
Когда он, последовав вслед за другом, вскочил на коня, в глазах его поблескивали озорные искорки.
Глава 31
Солнце поднималось все выше.
Силвер и Брэм медленно ехали вдоль берега речушки. Они миновали уже несколько миль. Человек на веслах непрестанно греб, а пассажир сидел съежившись на корме.
Солнечные лучи косо падали сквозь листву ив, а два разведчика продвигались все дальше на север, стараясь не попадаться на глаза тем, кого они преследовали. Они чуть не упустили лодку из виду, когда та свернула в восточный приток реки.
В животе у Брэма громко урчало. Тонкие ломтики ветчины и пирожки с голубятиной давно были съедены.
– Теперь, наверное, уже недолго осталось, – сказал мальчик. Нахмурившись, он созерцал быстрый речной поток. – Этот ручей впадает в более широкий приток реки Уз. А рядом с Узом находится Кингз- Линн.
– Брэм, я подозреваю, что эти злодеи направляются именно туда.
Ее брат вздохнул:
– Как ты думаешь, нельзя ли... как-нибудь отправить Люку записку и сообщить ему, где мы находимся?
– Ни в коем случае! – отрезала непреклонная Силвер. – Мы отлично справимся и сами, а ему пока незачем рисковать жизнью и бросаться нам на помощь.
– Да, думаю, мы и сами это осилим, – отозвался ее брат. Его приободрила уверенность Силвер. – Вот если бы только можно было где-нибудь перекусить...
Солнце уже перевалило за зенит, когда они пересекли маленький каменный мостик, ведущий в Линн – так местные жители называли шумный рынок, расположенный по обоим берегам Уза. Пронесшись галопом по Бридж-стрит, Силвер различила в вышине шпили церкви Святого Николая.
Они пересекли несколько людных улиц, проехали мимо складов, которые теснились вдоль реки. Все это время Силвер и Брэм старались не упускать свои жертвы из виду.
Наконец, они увидели, как маленькая лодка встала на якорь в тени около нависшего над водой бревенчатого склада. Затаив дыхание, Силвер и Брэм наблюдали, как незнакомый путник поднялся по скрипучей лестнице и исчез внутри склада.
– Ты его видела? – взволнованно спросил Брэм. – Он прямиком на склад зашел. Теперь он у нас в руках. Один только вопрос возникает: а дальше с ним что делать?
Силвер потупилась и взглянула на реку. Рядом с ними стояло на якоре несколько лодок, перевозящих уголь. Очевидно, они ожидали, когда их нагрузят и снова спустят на воду. Поблизости от лодок в воде плескалась примерно дюжина сорванцов. Глаза Силвер блеснули.
– Похоже, у меня появилась идея, Брэм. Погоди-ка...
Четверть часа спустя Силвер и Брэм оставили лошадей в платной конюшне в каком-то закоулке и отправились в самое сердце Линна на поиски закусочной.
Все оказалось даже проще, чем планировала первоначально Силвер. Она переговорила с предводителем банды маленьких оборванцев, что купались в реке, и пообещала по две кроны каждому, если они присмотрят за складом. Как только вновь покажется путник, за которым они следили, мальчишки должны были немедленно известить Силвер.
Силвер обнаружила, что ребятам кое-что известно об этом складе. Странные вещи здесь творятся, сообщил ей заводила. Сюда и днем, и ночью приплывают какие-то лодки, а на веслах сидят люди с закрытыми лицами, и по-английски они ни слова не говорят.
Мальчишки сообщили им кое-какие сведения о человеке с мельницы. Одному удалось проникнуть внутрь сквозь разбитое окно, и он подслушал, что отправка какого-то груза задержится еще на час.
Мальчик, которому удалось проникнуть на склад, радостно сообщил, что при этом известии человек с мельницы принялся вопить и клясть собеседника на чем свет стоит. Но толку от его ругани было мало. Сказано: партия груза задержится – значит, придется подождать.
– Мэм, у вас и у вашего брата есть еще целый час. Можете где-нибудь погулять. Мы проследим за вашим дружком: со склада глаз спускать не будем. Похоже, вы проголодались. Закусите чем-нибудь на Кинг-стрит или в одной из лавок близ ратуши, – сказал предводитель уличных оборванцев и с гордостью за родной город добавил: – У них пирожки – просто обалдеть!
Беспризорники заверили, что сообщат им, как только из здания склада кто-нибудь покажется. Успокоенные Силвер и Брэм ушли. На небе не было ни облачка, ярко светило солнце. Они шли по Кинг-стрит, мимо череды лавок. Но Брэм все еще беспокоился.
– Ты уверена, что так надо, Сил? А вдруг злодей скроется?