ощущения уюта, голубовато-зеленые, словно лесные дали, стены одновременно манили и настораживали, немыслимо узорный паркет из дерева всех оттенков от лимонно-желтого до бордово-красного и почти черного, ошарашивал, подлинники Джотто, Станционе, Каналетто в огромных тяжелых рамах вписывались в интерьер вполне органично, а вычурная темно-зеленая с золотом бархатная мебель работы мастеров Бог знает какого века вызывала желание к каждому креслу прикрепить табличку 'Руками на трогать!' на трех языках.
Небольшой столик на двоих был накрыт тут же. Верба все еще не могла избавиться от ощущения, что попала в музей. А стол? Ну, что ж, где у нас только не было застолья? Музейные работники, скажем, в канун октябрьских, тоже отмечали в трудовом коллективе на рабочем месте. Может, благодаря этой совковой ассоциации, а может, оттого, что настраивалась на разговор в совсем другой обстановке, Верба, не дожидаясь приглашения, села и отхлебнула из бокала.
– О-о! – сказала она непринужденно и по-русски. – Винишко что надо.
Базотти улыбнулся. Стараясь соответствовать, сделал то же самое: сел и пригубил вина. Потом поставил бокал и пристально посмотрел на Вербу.
– Татьяна, дорогая, я давно, очень давно ждал этого момента. Я знал, что ты позвонишь мне и приедешь одна.
О, как чисто и правильно он говорил по-русски! Верба почувствовал, что это одна из тайн Дедушки еще при первом знакомстве с ним. И вот – второе знакомство. Да, именно так: второе знакомство.
– Выпьем за эту встречу, – предложил Базотти.
Тоненько-тоненько прозвенел хрусталь под зелеными сводами спальни. Татьяна сделала глоток, другой, третий и поняла что надо допивать.
– Моя жена Рафаэла умерла семнадцать лет назад, – сообщил Базотти.
Разговор принимал неожиданный оборот, но это обрадовало Вербу: Дедушка редко рассказывал о себе, но сегодня ей нужна была от него как раз предельная откровенность.
– У тебя были женщины все эти годы?
После многолетнего общения по-английски легко, перейдя на русский, говорить человеку 'ты'. Даже если он – восьмидесятисемилетний старик. Это была часть ее плана – ошарашить Дедушку неуважительным обращением и не совсем приличными вопросами. Базотти воспринял спокойно и то, и другое.
– Много женщин, – сказал он. – Даже очень много, но не одну из них я не любил.
'Врет, – мелькнула мысль. – Врет, что много. – А потом сразу еще одна: – Интересно, когда мне будет восемьдесят семь, я тоже смогу трахаться, как собака Баскервилей?'
Дедушка смотрел на нее более чем странно, но потом разлил вино по бокалам и внезапно сменил тему:
– Извини, – сказал он. – Ты же приехала ко мне по делу, а я, старый дурак, даже не удосужился выслушать мою рыжую девочку. Рассказывай, милая, я буду слушать.
Это был еще один фортель с его стороны. Грустное полотно 'Неравный брак' сменилось лубочной картинкой 'Внучка в гостях у дедушки'. Только не расслабляться! Верба стиснула зубы и в последний раз собралась с мыслями.
– Можно я буду звать тебя просто Фернандо?
– Конечно, можно.
– Ты ведь не дедушка мне. И даже не начальник. Я никогда тебя начальником не считала. Ты был для меня просто авторитет, уважаемый человек, а еще – человек-загадка. Ты очень многого о себе не рассказывал. И о других – тоже. Все это казалось несущественным, пока мы были вместе и делали общее дело. Я прощала тебе таинственное молчание по очень важным для меня вопросам. Но после семнадцатого августа все стало по-другому, Фернандо. Я ждала почти два месяца. Я слушала Тополя и Клена, слушала Кедра. Я слушала Сиропулоса, Кумахиру и тебя. Но больше никого не хочу слушать. Потому что устала от вранья и недомолвок. Я должна знать правду. Я должна знать все, что знаешь ты, Фернандо. Нет, не для того, чтобы спасти организацию. Ее спасут (или погубят) другие. Мой святой долг – отомстить. За Машку и за Ясеня. Я знаю, что их убил один и тот же человек. И ты поможешь мне найти его. Иначе…
– Иначе ты убьешь меня прямо сейчас, – неожиданно перебил Базотти.
'Это такая неудачная шутка? Господи! Да в его глазах настоящий страх! Неужели? Зачем мне убивать его? Это же бред!'
– Нет, – сказал Татьяна, – иначе я перестаю работать на тебя и начинаю работать против.
– Хорошо, – вздохнул Дедушка, – что конкретно тебя интересует? Какая правда?
– Пожалуйста, очень конкретно. Кем был полковник Чистяков? Когда и как вы встречались с Андроповым? Кто еще при этом присутствовал? Кто и зачем послал Паоло Ферито в Москву, а потом убил его? Седой? Тогда кто он и где его искать? Кто убил генерала Трофимова? Опять Седой? Кто отдавал приказ Григорьеву давить нас всех, начиная с Ясеня? Еще раз Седой? Но ведь седых на свете слишком много, а волосы можно, как выяснилось, и зеленой краской покрасить. Так кто же девять лет назад послал следить за мною майора танковых войск со шрамом через все лицо?!
– Стоп, Танечка, стоп, – прошептал Базотти. – Ты слишком, слишком много знаешь. Еще чуть-чуть, совсем чуть-чуть, и ты все поймешь сама, без моей помощи. Но ты приехала сюда, значит, я должен рассказать.
Он медленно выпил вино и вновь наполнил бокалы. Татьяна осушила свой залпом, едва перестала говорить.
– Это позор моей жизни, – произнес, наконец, Дедушка. – Постыдная тайна, которую я не открывал никогда и никому. Ты будешь первой. И после того, как узнаешь все, наша совместная работа станет нереальной. Быть может, ты и не станешь работать против, но из службы ИКС наверняка уйдешь. Сегодня я хочу быть до конца откровенен с тобой.
Он снова помолчал.