восемь двенадцать. Наверняка он ошибся.
Сато начал психовать. Проклятье! Он ехал туда, откуда начал. Похитители гоняли его по кругу. Хотя это было вполне предсказуемым, но все равно раздражало его. А все эта мерзкая гадина Романо. Думает, будто ведает, что творит…
Поезд наклонился на повороте. Толпа пассажиров завалилась на одну сторону, и Сато прижало лицом к стеклянной части двери. Когда ему удалось распрямиться, он обнаружил, что что-то болтается у него на груди. Сунув руку под рубашку, он обнаружил, что провод выскочил из передатчика. Чтоб тебя… Как давно это случилось? Получили ли остальные его последнее послание? Он попытался вставить провод обратно, но было очень тесно, и он не мог найти гнездо.
Но каким образом выскочил провод? Кто только не толкал его в вагоне… вполне логично, что кто-то мог… но Сато в первую очередь подумал о том иностранце, что задел его на станции Фукусима Может, этот гайдзин ослабил провод? Но откуда он мог знать о нем?
Нужно было перезвонить в штаб-квартиру, сообщить, что происходит. Сунув руку во внутренний карман, он вытащил мобильный телефон и включил его. Увидел на экране вспыхнувшее сообщение и вспомнил — проклятье! — что он в метро. Здесь телефон не работает.
Похоже, сегодняшний день будет таким же скверным, как длинная цепь предыдущих.
В восемь пятьдесят поезд вышел на поверхность у Син-Осака. Отсюда он поднимался к Сэнри-тюо. Сато начал считать: пять, четыре, три…
Мобильный телефон зазвонил.
Голос на другом конце произнес.
— Веселишься?
— Еще как, — ответил Сато. — Как там мисс Романо?
— Ты подъезжаешь к Эсака. Будешь там через две минуты.
— Готов биться об заклад, что мой шестидесятипятилетний босс трахает ее лучше, чем ты.
— Выйдешь через южный выход и найдешь ресторан «Будвайзер». Пять минут. Не выключай телефон.
— Дай мне побеседовать с бородатым.
— Положи телефон в карман и заткнись.
— А он кого трахает? Мисс Романо или тебя?
Пауза.
— Заткнись, или твой босс потеряет палец.
— А нервишки-то у тебя слабые.
Из трубки до Сато донеслось какое-то отдаленное шуршание, словно что-то волокли по цементному полу. Потом громкий пилящий звук, а вслед за ним — сдавленное дыхание и кашель прямо в телефонную трубку. Потом Сато услышал голос Одзава:
— Что? Что?
Затем последовал легкий хруст, и Одзава завизжал от боли. Вслед за этим Сато услышал прежний голос.
— Больше ни слова, — приказал он.
Когда поезд остановился в Эсака и двери отворились, Сато был наготове. Со спринтерской скоростью бросился он через турникеты и далее вниз по лестнице. Оглянувшись через плечо, не заметил никого из своих. Наверно, все члены его команды все еще ищут его в Тэннодзи. Возможно, Мисато в пути, но, скорее всего, читает журнальчик, сидя в каком-нибудь кафе.
Ресторан «Будвайзер». Он бывал здесь однажды. Рядом находился его любимый суси-бар, сразу за «Мистером Донатом». Обгоняя спешащих на работу зомби, Сато задел кого-то по голове своим дипломатом и услышал, как тот стал извиняться за то, что попался ему на пути.
Он совсем запыхался, пока добежал до нужного места. Сунул руку в карман пиджака и вытащил мобильный телефон.
— Ты там? — спросил голос на том конце.
— Да.
— Видишь вырезанную из картона фигуру девицы перед дверью?
Сато посмотрел.
— Да, вижу.
— Подойди и похлопай ее по заду.
— Что?
— Подойди и похлопай ее по заду.
Сато огляделся, держа телефон около уха. Кто-то наблюдает за ним, он был в этом уверен. На той стороне улицы он заметил иностранца на горном велосипеде. Тот ехал по полосе встречного движения, лавируя между надвигающимся на него транспортом. Иностранец с зеленым рюкзаком. Может, это тот же самый, что был в поезде? Сато не был уверен. Иностранец завернул за угол и скрылся из виду. Может, ездит кругами?
Голос в трубке спросил:
— Ты хочешь, чтобы я отрезал твоему боссу еще один палец?
Сато осторожно, оглядываясь через плечо, поднялся по ступенькам к дверям ресторана. Картонная девица улыбалась ему. На ней был купальник с эмблемой «Будвайзера». Сато развернул картонную фигуру. К ее спине были прикреплены скотчем шесть банковских карточек.
— Нашел? — поинтересовался голос в телефонной трубке.
25
А вот как Крис придумал все это.
Как им поступить? Сказать якудза, чтобы они положили деньги в мусорную урну на углу улицы? И надеяться на то, что никто не будет наблюдать за ними, когда они втроем подойдут, чтобы забрать деньги?
Япония — цивилизованная страна. Надо велеть бандитам, чтобы они положили деньги в банк.
Банкоматы в Японии принимают вклады с девяти до шести. Максимальные суммы изъятия из каждого автомата за день варьируются, но обычно находятся где-то в районе двух миллионов иен. Но лучше покончить со всем этим за день, так что, если поделить шестьсот миллионов на два, им понадобится три сотни отдельных счетов. Набрав в поисковике слова «фальшивый счет», Крис нашел японский веб-сайт, созданный человеком, готовым открывать счета под фальшивыми именами по двадцать пять тысяч за каждый. Эта сумма снижалась до двадцати тысяч, если заказ превышал десять счетов. Итак, получается около шести миллионов… Если поделить на три…
Таро передал Крису через Джессику:
— За что ты хочешь заплатить шесть миллионов? Я знаю ребят, которые открывают счета за двести тысяч, самое большее. На все про все триста тысяч.
Так вот для чего они держат тут Таро: чтобы он мог периодически вылезать с такими идеями. Новая, обновленная версия: ребятки Таро открывают счета и получают по две карточки на счет. Они втроем хранят один набор карточек, а второй подбрасывают якудза. Когда придет время, нужно будет просто сделать вклады, а потом снять деньги. Таро украдет мотороллер или что-нибудь в этом роде, и тогда они смогут выезжать по очереди и свозить деньги в лодочный сарай.
Джессика спросила:
— А где мы будем их хранить?
Да какая разница! Хоть в коробке.
Джессика удивилась:
— Чтобы двое оставались с ними, пока третий уходит? Ты так доверяешь нам с Таро? Надеешься, что