– Так вот для чего ты пришел?! – вскричала Софи. – Явился сюда, чтобы сказать, что прекращаешь съемку, потому что некоторые из вещей тебе, видите ли, не подходят?
– Нет, я не собираюсь отступать, – ответил Мак.
– Погоди! Ты получил известие от школьного совета? Тебе дали место?
– Нет, я до сих пор не получал никаких известий. – Маку было неприятно, что Софи напомнила ему о школе. В последнее время его мысли бьши так заняты Джессикой, что он почти забыл о своих неприятностях. И это было к лучшему, потому что Уинстону до чертиков надоело сокрушаться по этому поводу.
Судя по виду, Софи была готова заключить его в объятия. Мак на всякий случай решил отступить в сторонку. Проснувшийся в ней материнский инстинкт временами пугал его.
– Со мной все в порядке, Софи, честное слово, – пробормотал он. – Ты не беспокойся.
– Ну да! Я же знаю, сколько ты работал, чтобы стать хорошим учителем. А что, если школьный совет увидит твои снимки в каталоге?
– Ничего страшного в этом нет, – заверил ее Мак. – Во-первых, я не надевал ничего особенно откровенного, к тому же я серьезно сомневаюсь в том, что они доберутся сюда. Ты уж не обижайся, Софи, но твой бутик известен далеко не всему штату.
– Нет, это просто милый местный магазинчик, – фыркнув, заметила Софи.
– Совершенно верно, – кивнул Мак. – К тому же школьный совет не сможет обвинить меня в моральной неустойчивости. Потому что всем известно, что один из учителей по ночам торчит в стриптиз-баре, а другого уже дважды арестовывали за драку. Больше всего на меня обижаются за то, что я не придерживаюсь старых методов преподавания, а предпочитаю собственные, современные, более эффективные, на мой взгляд.
Софи печально улыбнулась.
– Это ведь так важно для тебя, да?
Черт возьми! Как он мог допустить, чтобы она начала жалеть его?
– Да, так и есть, – признался Уинстон, стараясь не показывать, какие чувства обуревают его. – Но я пришел сюда не для того, чтобы это обсуждать. – Внезапно он обрел некоторую уверенность и, прикоснувшись к шелковому лифчику, висевшему на вешалке, сказал: – Я… м-м-м… вообще-то хотел попросить у тебя совета.
В это время к ним подкралась Эллисон. Она услышала последние слова Мака.
– Да что ты? Я обожаю давать советы, – заявила она.
– Нет! – Софи приложила руку к груди.
Эллисон строго посмотрела на нее, а потом, откашлявшись и отвернувшись от Софи, спросила:
– Так ты ее знаешь, да? Откуда?
Что-то не так, но Мак, черт возьми, никогда не понимал своих невесток и бросил попытки сделать это.
– Мы вместе учились в колледже, в одной группе, – ответил Уинстон. – Она мне всегда нравилась, но не обращала на меня ни малейшего внимания.
Софи деланно удивилась:
– Погоди-ка! Джессика не та ли самая женщина, о который ты говорил, когда я помогала тебе заниматься?
– Да, именно та самая.
Эллисон прислонилась к столу, на котором были выложены всевозможные трусики.
– Поразительное совпадение, – заметила она.
Мак, разволновавшись, принялся ходить взад-вперед.
– Да знаю я, знаю! – через мгновение сказал он. – Я уж и не чаял ее увидеть когда-нибудь. А теперь понял, что по-прежнему восторгаюсь ею, хочу ее.
Эллисон выпрямилась.
– По-моему, я еще слишком маленькая, чтобы слушать такое, – заявила она.
Софи сдержала усмешку.
– А я уже выросла, так что продолжай, Мак.
Несколько мгновений Уинстон невидящим взором смотрел на обеих женщин. А потом выпалил:
– А как по-вашему, что из этих дурацких вещиц ей бы больше всего понравилось?
Женщины переглянулись.
– То есть… м-м-м… ты хочешь, чтобы мы сказали тебе, какой из этих предметов туалета лучше всего будет… м-м-м… – Эллисон замялась.
Софи и Эллисон смотрели на Мака с таким неподдельным изумлением, что он почувствовал, как его уши краснеют. С этим надо было кончать как можно скорее, поэтому он, отбросив смущение, объяснил:
– Да, что ей больше всего на мне понравится? Как вы считаете?
Софи усмехнулась, а вот Эллисон отнеслась к словам деверя серьезно.