упокоения Пикколетто находилось недалеко от памятника, на котором было написано: «Gesu toise a mamma е papa l'unico tesoro e porto fra gli angeli il piccolo Tommasino».[81] Примерно через час, когда экскаватор засыпал яму с гробами, а могильщики лопатами оформили бугорки могил и воткнули в землю заранее приготовленные деревянные кресты – на них были написаны имена покойных, а также даты их рождения и смерти, – на кладбище уже не было ни души.
В старой части кладбища Кампо Верано среди роскошных надгробий и полуразрушенныхзамшелых статуй ангелов с факелами блуждал потерянный Фроцио – толстяк с букетом красного дрока в руках. «Buona notte, anima mia!»[82] – бормотал он себе под нос.
Примечания
1
Стихотворение Джузеппе Унгаретта «Imbonimento» («Краткое предисловие») из «Vita d'unuomo – Titte le poesie» («Жизнь человека. Полное собрание стихотворений»). –
2
Отрывок из стихотворного цикла Джузеппе Унтаретти «Giorno per giorno» «День за днем»
3
Всего хорошего!
4
Хочу есть! Я бездомный!
5
Луиза любит Ремо. Хочу тебя до смерти!
6
Всего хорошего!
7
Рим
8
В мире – СПИД, в Италии – Лацио!
9
Я выбираю конину, потому что хочу, чтобы дети были здоровы
10
Рекомендую есть конину, потому что в ней содержится в два раза больше железа, чем в других видах мяса
11
Кило индейки за 2500 лир! Спешите! Спешите!
12
Пожалуйста, госпожа!
13
«Полло дьявола» – в кулинарии: цыпленок табака.
14