вершинам на горизонте. Риз старался не обращать внимания на то, что творилось у него в желудке. Еще не обдумав как следует те новости, что открылись ему за последние сутки, он решил, что лучше всего сосредоточиться на окружающем ландшафте.

Единственным звуком, нарушавшим тишину округи, был четкий перестук копыт. Подул легкий ветерок, и это принесло Ризу некоторое облегчение. Пит и Бойд, угрюмо молчали; им, очевидно, хотелось, чтобы Риз либо вывалил им разом все свои тревоги, либо избавил их от необходимости терпеть его дурное настроение. Однако все трое продолжали скакать вперед в полном молчании.

– Кто это? – внезапно раздавшийся вопрос Риза испугал его спутников, и они стали внимательно вглядываться в указанном направлении.

– Подручный Кашмэна, – ответил Пит.

– Кашмэна?

– Владельца одного из окрестных ранчо.

– Миссис Макинтайр его не любит, – добавил Бойд.

– Да ну? – Ризу стало интересно, что еще Бойд знает о его жене такого, что ему самому неизвестно. С горечью ему пришлось признать, что, по-видимому, предстоит выяснить еще много нового.

– Он приезжал на днях. И она разозлилась хуже шершня.

Риз во все глаза смотрел на незнакомого ковбоя, взбирающегося вверх по склону.

– А вон там скот Кашмэна, да, Пит?

– Думаю, да. Никогда не слыхал, чтобы он у кого-то похищал скот.

Риз задержал взгляд на незнакомце еще на несколько секунд.

– А ты не знаешь, Пит, почему Джем его недолюбливает?

Услышав, как Пит вздохнул, Риз прищурил глаза.

– Ну, черт побери, она думает, что он убил ее старика.

Глаза Риза удивленно сверкнули.

– Я думал, его убили бандиты.

– Так сказал судья. Но Джем уверена, что это Кашмэн. Между ними уже много лет была вражда.

Риз переваривал очередную новость, крепче натянув поводья.

– А ты как думаешь?

– Я не знаю.

Риз повторил те же слова, что несколько дней назад Пит сказал Делле:

– Но кто-то ведь все-таки убил его. – Да.

– А почему они враждовали?

– Кашмэн возглавляет общество скотоводов. Он считает, что те владельцы ранчо, которые прибыли сюда первыми, должны заявить о своем праве на все окрестные земли. Он думает, что у новичков нет прав на землю.

Риз некоторое время молча смотрел на Пита.

– Это значит, что он делает все, чтобы не пускать сюда никого нового?

Пит кивнул.

– Естественно. А старик Уитэйкер говорил, что все это выеденного яйца не стоит.

– А как насчет закона? Действительно ли земля по праву принадлежит тем, кто пришел на нее первыми? – спросил Риз, рассеянно похлопывая Дэнни по загривку.

– Уитэйкер говорил, что все это дешевая болтовня, что земля – это общественная собственность.

– А у кого самые большие участки?

– У Кашмэна и Уитэйкера. – Ответив, Пит звучно сплюнул.

– Должно быть, Кашмэн чертовски разозлился, когда Уитэйкер пошел против него, – заметил Риз, внезапно вспомнив картину, висящую на стене в кабинете.

– Они были врагами до самой смерти старика.

– Похоже, что он намерен продолжать войну и с миссис Макинтайр, – добавил Бойд.

Риз ничего не ответил и повернул жеребца обратно к дому, припоминая свои утренние размышления. Напомнив себе, ради чего он ввязался во все это дело, он уяснил для себя кое-что. Чтобы достичь своей цели, он должен помочь Джем достичь того, чего добивается она.

Утром он подумывал, не послать ли все к черту и не предоставить Джем самой разбираться со своими проблемами. Но суровая действительность заключалась в том, что он хотел получить деньги. Он хотел осуществить задуманное им предприятие по перевозке товаров, но, чтобы купить фургоны и нанять возчиков, ему нужны были деньги, которые предлагала Джем. Для него это шанс прочно встать на ноги и никогда больше не подчиняться чужим приказам. И если для осуществления своего плана он должен помочь этой женщине, то, с Божьей помощью, он это сделает.

Если общество скотоводов угрожало существованию ранчо Уитэйкеров, то Риз вмешается в это дело. Джем нельзя было доверять, и он не собирался предоставлять ей решать за них обоих.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×