– Он нанимает работников. Он говорит, что ранчо Уитэйкеров скоро разорится, и предлагает большую плату за работу.
Ярость, которую Джем пыталась подавить, снова прорвалась, но ей удалось овладеть своим голосом:
– Ты собираешься принять это предложение?
– Мне бы не хотелось, мэм, если только вы не захотите, чтобы я ушел к нему.
– Но я этого не хочу. Ты хороший работник и нужен мне.
– Это все, что вам требовалось сказать, мэм. – Он снова бросил взгляд на Бойда Хэрриса. – По крайней мере, мне.
Джем проследила за направлением его взгляда и при виде Бойда Хэрриса нахмурилась еще сильнее. Бойд был без шляпы, его каштановые волосы блестели на солнце, а по лицу катились струйки пота. С виду было похоже, что он трудится изо всех сил, но Джем понимала, что внешность бывает обманчива.
Подъехав к ограде, Джем принялась разыскивать Пита. Она обнаружила его рядом с Ризом. Приблизившись к ним, она почувствовала, как ярость возвращается к ней. Риз и Пит тащили бревно, и Пит так напрягался, словно хотел принять на себя всю тяжесть. Зная о том, в каком состоянии его здоровье, Джем в этот момент захотела убить обоих на месте. Она-то думала, что если сделает Пита старшим помощником, у него будет работа полегче! Еще немного, и они его похоронят!
Спешившись, Джем подошла к Питу.
– Пит, мне надо с тобой поговорить.
Риз взглянул на нее так, словно она сошла с ума.
– Мы заняты, Джем!
Но в голосе Джем появились знакомые властные нотки.
– Я сказала, мне надо поговорить с Питом! Риз иронически отозвался:
– Что ж, я могу и сам дотащить это бревно.
– Да, думаю, можешь. Пойдем, Пит.
Пит попытался возразить:
– Но, Джем, нам надо все закончить к...
– Я пришлю Ризу на помощь другого работника. – Джем повернулась к своей лошади, не обращая внимания на разозлившегося Риза.
– Но... – еще раз попытался возразить Пит.
– Ты лучше слушай, что говорит хозяйка, – огрызнулся Риз.
Джем подавила укол совести. Она не хотела сердить Риза, но если бы Пит понял, что она заботится о его здоровье, он ни за что бы не послушался ее.
Джем и Пит направились на дальнюю сторону пастбища. Пит внимательно вглядывался в лицо Джем.
– Что случилось?
Джем придержала жеребца и спросила:
– Бойд Хэррис хорошо выполняет порученную работу?
– Ты не могла спросить меня об этом на месте и позволить мне помочь Ризу дотащить это бревно?
– Ты знаешь, как Риз относится к Бойду.
Пит вытаращил глаза.
– Вы с ним – просто два сапога пара. – Он бросил взгляд на людей, работающих поодаль. – Да, Бойд – неплохой подручный. Получше многих.
– Как ты думаешь, почему ему было так важно, чтобы его наняли на работу на ранчо Уитэйкеров?
Пит сдвинул шляпу на затылок и уставился на Джем так, словно у нее не все дома.
– Ему было важно, чтобы его взяли хоть куда-нибудь. Куда угодно, Джем! Его никто не хотел нанимать.
– И на то были причины.
– Думаю, мне стоит вернуться к Ризу и помочь ему. – Пит начал поворачивать лошадь.
– Нет, тебе лучше присмотреть за людьми. Пошли кого-нибудь другого помочь Ризу.
– Что за чертова чепуха... – проворчал Пит.
– У меня есть на то причины, Пит. Кто-то засунул мне эту колючку под седло, и, по-моему, тебе стоит приглядывать за подозреваемыми.
– Ты имеешь в виду Бойда? Но какую выгоду он имел бы от того, что попытался навредить тебе? Он ведь получил хорошую работу на ранчо.
– Возможно, он действует не в одиночку.
– Но кто...