возвращения в лагерь, шутки разом стихли. Над небольшим поселком археологов повисла тишина. Люди переглядывались в легком недоумении.
— А может, ты чего напутал? — неуверенно спросил Джейк.
— Чушь собачья! — ответил за Стэна Боб. — Если ты хоть раз в жизни видел «Барракуду», то уже ни с чем не спутаешь.
— Так он же ее не видел, — не сдавался Джейк.
— Спутать этот звук тоже ни с чем нельзя.
— Что будем делать? — вмешалась в разговор Ирэн.
— Надо их остановить, — решительно сказал Эндрю. — Если тут такие вещи лежат, как у Стэна в руках, то это плохо закончится.
С таким тезисом нельзя было не согласиться, и очень скоро лагерь мирных археологов напоминал уже военный лагерь. Неизвестно откуда появилось несколько автоматов и пулемет, пистолет же выдали каждому. Стэн поинтересовался, где можно найти дистиллят, и, когда ему передали вместительную флягу, залил до краев емкость в «мечемете».
Через пятнадцать минут колонна хорошо вооруженных людей вышла из лагеря и направилась в сторону могильников. Впереди шел Шмулерсон, сжимая в руках автомат. Чуть погодя стал различим звук работающего двигателя «Барракуды». Стэн догнал Эндрю и молча показал, что надо рассредоточиться. Тот только кивнул, и Стэн начал быстро показывать, кому и куда двигаться. Люди сразу сообразили, что к чему, и не прошло и минуты, как никого уже не было на пыльной дороге. Только сверкнет иногда в отдалении ствол автомата да лязгнет затвор. Стэн остался на дороге один. Он еще несколько минут постоял, борясь с чувством одиночества, а затем уверенно зашагал в сторону могильников.
«Гробокопатели» обустраивались со вкусом. «Барракуда» была уже разгружена, и свету явились два небольших бульдозера и мини-экскаватор. Стэн, наблюдавший за процессом разгрузки из-за ближайшего холма, был даже несколько озадачен тем, с каким размахом эти ребята принимаются за дело. Формально никаких претензий к ним предъявить было нельзя, кроме нарушения неписаного правила никогда не забираться на чужой участок. Но Стэн был более чем уверен, что стоило подойти к этим людям с таким заявлением, как они с ходу начнут «войну». Собственно, именно на это Стэн и надеялся. Ни по количеству, ни по вооружению «гробокопатели» не превосходили экспедицию Шмулерсона. А с «Барракудой» Стэн надеялся расправиться с помощью своего нового оружия.
Стэн откатился за холм и взмахом руки подозвал Джейка. Когда тот оказался рядом, Стэн шепотом объяснил, что хочет подойти к «гробокопателям» и поговорить. Стрелять они с первого раза не будут, ну а если не удастся уговорить их убраться туда, откуда пришли, тогда придется применить силу. Джейк выслушал все, а затем предложил просто перебить их как бешеных собак. Да, профессор умел убеждать. Джейк за несколько дней стал таким ревностным хранителем археологических традиций, что Стэн аж удивился, но начинать стрелять первым наотрез отказался. Они еще какое-то время поспорили с Джейком, в конце концов Стэн махнул рукой на все, послал куда подальше Джейкову агрессивность и, поднявшись, медленно вышел из-за холма.
«Гробокопатели» заметили его практически сразу. И к тому моменту, когда Стэн поравнялся с ними, уже держали в руках оружие.
— Приветствую вас! — весело поздоровался Стэн.
Ответом ему было настороженное молчание. Не обращая на него внимания, Стэн продолжил:
— Давно прибыли?
— Не твое дело, — грубо огрызнулся тощий небритый субъект с длинным носом.
— Это вместо «доброе утро»? — парировал Стэн. — А здесь, между прочим, территория экспедиции…
— А мне наплевать! Мы свое заберем так или иначе, а попытаетесь влезть — пеняйте на себя. — И пришелец звучно лязгнул затвором автомата. — Все понял? Тогда чтобы я духу твоего здесь не видел!
Стэн молча развернулся и под дружное улюлюканье «гробокопателей» пошел по направлению к холму, из-за которого вышел. Скрывшись от лишних глаз, Стэн резко перекатился к Джейку, дожидавшемуся его за выступом.
— Ты был прав, — сразу же заявил Стэн, как бы отвечая на непрозвучавший вопрос Джейка. — Придется их проучить. У тебя рация с собой?
— Обижаешь, начальник, — улыбнулся Джейк, — держи!
У Стэна в руке оказалось миниатюрное устройство, состоящее из наушника размером с ноготь на мизинце и еще меньшего микрофона. Только теперь Стэн заметил, что у Джейка на левом ухе укреплено точно такое же устройство.
— У всех, что ли, рации? — удивленно спросил Стэн.
— А то как же! — гордо ответил Джейк. — Ты думал, один тут такой грамотный?
Мысленно похвалив Джейка, Стэн тут же связался с профессором и передал ему суть разговора с «гробокопателями». Шмулерсон был просто вне себя от негодования и настаивал на немедленном начале, пока «эти варвары» не перепортили все, что только можно. Стэн был согласен, но по другой причине. Если не остановить их сейчас, то неизвестно, чем это может закончиться для всех экспедиций на планете.
Когда неожиданно с грохотом разлетелся ведущий каток правой гусеницы «Барракуды», гробокопатели аж подпрыгнули. Но их предводитель, судя по всему, являлся человеком бывалым и панику погасил быстро. В полевых условиях всяко бывает, может быть, каток уже пришел в негодность и лопнул от чрезмерной нагрузки. Но расставить часовых им все же пришлось. Хотя помогло это мало. Буквально через несколько минут взорвался сначала первый, а потом и второй бульдозеры. Тут уж о неприятных случайностях как-то не порассуждаешь. По всему было видно, что «гробокопатели» здорово перетрусили. Сначала они бестолково бегали по своему лагерю, потом открыли беспорядочную стрельбу из автоматов. Как ни странно, им ответили. И ответили с устрашающей точностью.
Стэн, только что подбивший из своего «мечемета» большую часть техники противника, видел, как Седрик хладнокровно, переведя автомат на одиночный огонь, одного за другим отстреливает непрошеных гостей. «Ничего себе пацифист!» — пронеслось в голове у изумленного Стэна.
Тем временем бой, а точнее избиение пришельцев, продолжался. Когда до предводителя дошло, что дело пахнет жареным, он проворно вскочил в «Барракуду» и попытался смыться, оставив своих людей на произвол судьбы. Стэну это решительно не понравилось, и он аккуратно разнес сначала обе лучеметные башенки, а потом принялся за двигатель. Четырех выстрелов хватило, чтобы уже оторвавшаяся от грунта «Барракуда» с дребезжанием повалилась обратно на землю.
Перестрелка сразу стихла. «Гробокопатели» озирались по сторонам, явно не понимая, почему они еще живы. Их предводитель выбрался из обломков «Барракуды», вид у него был весьма потрепанный.
— Хватит! Мы сдаемся! — прокричал он в сторону холмов.
— Оружие на землю! — сразу же ответил голос Стэна. — Руки за голову!
«Гробокопателям» не оставалось ничего другого, как подчиниться. Из-за холмов начали медленно выбираться люди Шмулерсона. К тому времени, как сам почтенный профессор спустился вниз, Стэн уже разложил непрошеных гостей на земле на расстоянии полутора ярдов друг от друга и читал им лекцию о том, как нехорошо зариться на чужое и тем более угрожать хозяину дома оружием. Грабители могил вынуждены были слушать молча. Один из них попытался огрызнуться, и Седрик тут же, не целясь, всадил пулю в каком-то дюйме от головы не в меру разговорчивого. Когда таким образом было достигнуто должное уважение к говорящему, Стэн передал слово Шмулерсону… К концу обвинительной речи профессора бандиты были уже согласны на расстрел и повешение, только бы не продолжать это слушать.
Настроение у победителей было приподнятое, но тут Стэн заметил, что чего-то явно не хватает. Он осмотрелся по сторонам и обнаружил, что Джейк тоже что-то ищет. Их глаза встретились. Достаточно было нескольких секунд, чтобы понять, что же все-таки не так, и оба друга, не сговариваясь, в один голоса заорали: «Боб!» И верно, Боба среди них не было. Стэн повернулся к вожаку «гробокопателей» и предупредил, что если с Бобом что-нибудь случилось, то смерть покажется господам мародерам просто избавлением. Слабое вяканье на тему правосудия Стэн прервал заявлением о том, что он, как офицер Патруля, имеет право судить всякую сволочь, а разыскиваемый человек, тоже офицер Патруля, является его, Стэна, подчиненным и за нападение на них уже положено расстрелять. После чего Стэн опрометью