не причинит ей зла. В этот момент она была не слишком уверена в его словах, к тому же сердилась на него за то, что он так с ней обошелся и что так сильно рискует своей жизнью. Девушке оставалось только молиться, чтобы лорд Ротерстоун проявил терпение.

Спиной Эмили чувствовала, как тяжело дышит Дрейк. Она попыталась протестовать, когда он поставил ногу в стремя, но, зная, что его могут застрелить, позволила втащить себя на лошадь. Сейчас она служила ему щитом.

— Пропустите меня, или эта девчонка умрет! — прорычал Дрейк. — Не сомневайся, Макс. Ты знаешь, что мне нечего терять.

— Дрейк, послушай. — Лорд Ротерстоун сделал к нему шаг и распахнул руки, как будто мог его этим успокоить. — Если ты вернешься к прометеанцам, у ордена не останется выбора. К тебе будут относиться как к врагу.

— Я рискну! — выпалил он. — С дороги!

— Дрейк!

И он хлестнул лошадь. Та рванулась вперед и едва не сбила с ног Ротерстоуна. Маркиз отпрыгнул. Сержант Паркер что-то кричал им вслед, но Дрейк, не обращая внимания, поскакал к лесу.

Эмили почти ничего не видела из-за ветра и набежавших слез. Лошадь на бешеной скорости неслась по лесной тропе. Рука Дрейка крепко держала ее за талию. Эмили вскрикнула, когда лошадь перелетела через поваленный ствол дерева.

— Куда мы едем? — спросила она.

— Не мы. Ты останешься здесь.

— Нет. Возьми меня с собой. Я не боюсь.

— Типичная Эмили, — мрачно проворчал он прямо ей в ухо. — Не глупи. Ты всего-навсего девушка и не можешь участвовать в том, что я должен сделать.

Дрейк замолчал. Эмили поняла по его тону, что спорить бесполезно, расспрашивать тоже бесполезно — он не станет отвечать.

Впереди показалась граница владений Уэствудов. Там Дрейк спустил ее с седла, но она тотчас шагнула к нему на дрожащих ногах и хотела схватить за руку.

— Прости, но твой нож я оставлю себе.

— Дрейк, прошу тебя, не уезжай. Тебе нужна помощь. Нужен уход. Тебе нужна я!

— Ангел мой, ты уже помогла мне больше, чем думаешь. Прошу, прости меня за то, что я там натворил. Прости, что напугал тебя. Я просто делал вид. Ты ведь веришь мне?

— Не бросай меня!

— Я должен.

— Ну пожалуйста! Я не вынесу, если…

— Отпусти меня, Эмили, — взмолился Дрейк, когда она, рыдая, приникла к его руке. — Забудь меня. Я не вернусь. Скажи Максу, что я должен закончить дело. Они убьют Джеймса, если я не окажусь рядом. А он единственный, кто может возглавить своих последователей против Малькольма.

— Что? — с удивлением воскликнула Эмили, вытирая слезы.

— Я знаю, все думают, будто я сумасшедший. Может быть, это так и есть. Может быть, — повторил он словно сам себе, — но изнутри я сумею сделать больше, чем они все вместе — снаружи.

— Дрейк, ну пожалуйста. Я не могу снова потерять тебя.

— У тебя нет выбора. И у меня тоже.

— Я могла бы поехать с тобой.

Он с горечью рассмеялся.

— Что? Прямо в пасть зверя? Ну нет. Ты невинна и должна такой оставаться. Посмотри на меня, Эм. Я могу тебя только запачкать. Знай, я должен сделать это для тебя и всего, что ты для меня значишь. Ты единственное, за что стоит бороться.

— Тогда останься со мной, Дрейк!

— Ты даже представить себе не можешь, что они задумали, — выкрикнул он и тронул лошадь. — Прощай, моя Эмили. — Дрейк вырвал у нее свою руку и поскакал по дороге.

Девушка зарыдала.

В тот вечер, пока новость о побеге Дрейка еще не достигла Лондона, Джордан играл в карты в компании регента и обдумывал ловушку для Альберта.

Чем больше он сближался с Марой, тем сильнее хотел завершить задание и сосредоточиться на ней одной.

Сегодня Джордан применил один из своих любимых приемов — дезинформацию. Пустил слух, который тотчас распространился по клубу. Ему даже не пришлось напрямую разговаривать с Альбертом. Он шепнул свою выдумку полковнику Хэнгеру, тот сообщил Бэрримору, а тот — Норфолку, который рассказал все достопочтенному мистеру Бингу и его чистокровному пуделю. И так далее. Пока новость не достигла ушей Альберта. К тому времени никто уже не помнил, где именно каждый впервые услышал этот рассказ.

Новость действительно была сенсационной, будь это правдой. Альберт вполне мог доложить о ней промегеанцам.

«Вы слышали? Королевские доктора скоро сообщат, что король Георг поправляется. Его сумасшествие проходит, как это уже случилось несколько лет назад. Если здоровье его величества и дальше станет улучшаться, то он может вернуться на трон. Тогда регенту придется уступить ему место».

Единственный, кто не слышал эту потрясающую, но правдоподобную сказку, был сам регент. В это время он предавался экстазу в обществе миндального пирожного. Никто во всем клубе не решился сообщить принцу, что его скоро лишат власти.

Джордан собирался выяснить, что Альберт сделает с такой лакомой новостью.

Что касается поведения герцога после бала, то, похоже, Альби решил, что Мара ошиблась, когда стала искать Джордана в библиотеке. Его отношение к Джордану практически не изменилось, разве что стало чуть более настороженным. Видимо, он из самоуверенности вообразил, будто всех одурачил.

К ночи, когда игра в вист закончилась и джентльмены начали расходиться, Джордан проиграл пятьсот соверенов, а потом опять их выиграл.

Чудаки из кружка регента устало попрощались друг с другом и стали покидать «Уотьерс». На Пиккадилли их ждала вереница легких экипажей с аристократическими гербами на дверцах.

Лакеи игроков разбирали своих пьяных хозяев, как расстроенных неудачей, так и торжествующих победу.

Джордан и Альберт вместе вышли на холодную, мокрую улицу.

— Наверное, был дождь, — заметил Альберт, натягивая перчатки.

Джордан кивнул:

— Дождь или туман.

Кирпичные стены зданий, магазинные вывески и мостовые блестели в свете уличных фонарей из кованого железа.

Когда коляска Альберта подкатила к выходу из клуба, Джордан заметил, что герцог незаметно передал своему лакею листок бумаги, дал указания и уехал. Таким образом, у Джордана было две цели: герцог и лакей. Первый отправился в одну сторону, второй — в другую.

Вскоре подали коляску Джордана. Сегодня он по понятным причинам выбрал простой черный экипаж без фамильного герба. Роли грума и лакея исполняли солдаты ордена Файндли и Мерсер. Оба принадлежали к отряду сержанта Паркера.

Когда Файндли подал карету к дверям «Уотьерса», Мерсер соскочил с подножки и, как настоящий лакей, подбежал к дверце. Оба солдата были в ливреях Фальконриджа.

— Ваш экипаж, милорд. — Мерсер распахнул дверцу кареты. — Есть новости, сэр, — понизив голос, добавил он. — Пока вы там были, мастер Вирджил прислал сообщение.

— Что такое?

— Лорд Уэствуд сбежал. Сегодня утром перехитрил лорда Ротерстоуна, взяв в заложницы местную девушку.

Джордан был поражен.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату