военному коротко поклонился.
— Ваше высочество?
— Да? — отозвались одновременно и она, и кронпринц Христиан Фредерик.
Алекса хихикнула.
— Думаю, что это ко мне, — вежливо сказала София.
— Ну да, конечно, — сказал кронпринц.
Капитан доложил:
— Ваше высочество, шеф-повару требуется узнать ваше мнение о пирожных.
— О пирожных? — переспросила Алекса, скорчив гримаску.
— Да-да, конечно, — сказала София, взглянув на капитана.
Это был код, означавший тревогу. Ничем не выдав беспокойства, София поднялась с места и улыбнулась своей фрейлине.
— Ты ведь знаешь, как я стараюсь, чтобы наши гости отведали настоящих греческих пирожных, Алекса. Тесто должно быть слоеным, но не содержать много масла. Такое умеют готовить только у нас. Я должна немедленно пойти на кухню и поговорить со своим на редкость талантливым шеф-поваром. Вы знаете, как трудно раздобыть одного из самых лучших в Европе специалистов.
— Разумеется.
— Прошу вас извинить меня, ваше высочество. А ты, Алекса, пойдешь со мной. — Она оглянулась и поманила пальчиком свою кокетливую подружку. Она не собиралась оставлять здесь Алексу, которая стала бы вешаться на шею кронпринцу, дав ему повод усомниться в моральных устоях Софии.
— Сюда, пожалуйста, ваше высочество, — жестом указал ей путь капитан.
Увидев, что она уходит из комнаты, греческие телохранители двинулись следом.
— Что за глупая история насчет пирожных? — шепотом спросила ее Алекса. — Ты, наверное, просто хотела уйти от него?
— Нет. Это просто код, который придумал Гейбриел, чтобы сообщить мне о тревоге, не беспокоя гостей.
— О тревоге? — переспросила Алекса и, схватив ее за руку, побледнела. — Что за тревога? Ты не думаешь, что…
— Тсс! Скоро узнаем. Не беспокойся, наберись терпения. Полковник Найт позаботится о нашей безопасности.
— Ты ему так доверяешь?
— Я доверяю ему даже собственную жизнь.
Капитан провел их через помещение кухни, потом они спустились до уровня винного погреба, но направились не к тоннелю, который показал ей Гейбриел, а еще ниже, в коридор, освещенный факелом, который заканчивался тупиком, где перед массивной закрытой дверью стояла дюжина британских солдат.
Вместе с ними стоял Гейбриел и ждал их.
София бросилась к нему.
— Что случилось, полковник?
— Не беспокойтесь, — сказал он. — Я держу ситуацию под контролем.
София взглянула на Алексу с многозначительной улыбкой, как будто хотела сказать: «Вот видишь!»
— Что-нибудь произошло?
— Мы поймали одного из тех, кто участвовал в ночном нападении.
София и охранники переглянулись.
Потом Тимо, сжав кулаки, выступил вперед.
— Дайте его мне!
— И мне! — воскликнул Янис.
— Джентльмены, останьтесь здесь, — сказал Гейбриел, подняв руку. — Пленник надежно связан и находится в комнате позади меня. Я намерен как следует допросить этого мерзавца, а когда закончу, у меня наверняка будет что рассказать вам.
— А если он откажется говорить? — спросил Деметриус, хрустнув костяшками пальцев.
— Уж поверьте, я научился в Индии некоторым приемам, которые заставят этого злодея открыть рот.
Алекса охнула и, вытаращив глаза, отступила назад. София, не обращая на нее внимания, шагнула вперед.
— Я хочу его видеть.
— Но, ваше высочество, я не думаю, что это хорошая мысль….
— Он убил Леона! — воскликнула она, бросаясь вперед. — Прочь с дороги! — приказала она британским солдатам, стоявшим у двери. — Я хочу поговорить с ним. Немедленно!
— Как скажете, — тихо промолвил полковник. — Но только недолго. — Британские солдаты расступились перед ними, пропуская в комнату.
Как только София заметила неясный силуэт человека на стуле в углу, она выхватила из-под юбок свой нож. Когда Гейбриел повернулся к ней, она бросилась к пленнику и занесла над ним руку.
Выругавшись, Гейбриел схватил ее за запястье.
— Что ты делаешь?
— Я убью его! — воскликнула она.
— Нет. Брось нож, София! — приказал он и, поскольку она не подчинилась, добавил: — Я сказал, брось его сию же минуту!
— Не указывай мне, что делать! — Она с упреком взглянула на него глазами, полными слез. — Ты мне не муж, а всего-навсего телохранитель.
— Положи нож, — приказал он сквозь зубы. — Послушай меня, София. Он не участвовал в нападении. Это обманный ход. Мы поймали его на территории замка, но это не имеет к тебе никакого отношения. Это просто какой-то сумасшедший якобинец с мешком ручных гранат. Он хочет убить премьер-министра, а не тебя. Он явно ненормальный.
— Но ты сказал…
— Я солгал. Дорогая, отдай мне нож.
Бархатистые нотки его голоса и ласковые слова подействовали на нее больше, чем могла бы подействовать сила. Она медленно выпустила из пальцев рукоять ножа.
Взглянув на пленника, она обхватила себя руками, почувствовав озноб, и с удивлением подумала, что могла бы, наверное, и впрямь заколоть этого человека.
Гейбриел положил нож в другом конце комнаты, так чтобы до него не смог дотянуться пленник, потом подошел к ней и легонько тронул за локоть.
— С тобой все в порядке?
Она кивнула, избегая его пытливого взгляда.
— Что ты имел в виду, сказав, что это «обманный ход»?
— Когда мы его перехватили, я понял, что его можно использовать, чтобы выявить того человека в твоем окружении, кто желает причинить тебе зло.
— Ах, только не говори мне об этом снова!
Гейбриел, стоически взглянув на нее, стал объяснять.
— Сейчас все твои греческие телохранители думают, что мы поймали одного из нападавших. Если кто-нибудь из них с этим связан, это заставит его выдать себя. Я поговорил с капитаном. Его люди предупреждены, и мы увидим, как поведут себя твои греки, как они отреагируют на подобную информацию.
— Моим людям нечего скрывать, — прошептала она, однако не так уверенно, как прежде.
— Значит, им нечего бояться, — сказал он в ответ. — Просто позволь мне проверить их.
— Пусть будет так, если это единственная возможность убедить тебя.
— Для меня важно одно: чтобы ты была в безопасности.
Его слова тронули ее за сердце.