Остановившись за воротами, они стали ждать, когда появится Лиззи.

Когда она вышла к ним через полчаса с тремя большими сумками, сутулясь от обиды и пережитого унижения, Девлин тут же бросился ей навстречу.

— Я знаю, что вы не желаете нас видеть, но мы все равно хотим помочь вам. В конце концов, вам же надо на чем-то добраться до города…

Лиззи окинула его испепеляющим взглядом.

— Мне теперь некуда деваться, Девлин, и все это по вашей вине. — Она прошла мимо обоих мужчин, словно они были соляными истуканами.

— Но, дорогая, у вас есть дом, где вас всегда примут с распростертыми объятиями, и вы отлично знаете об этом. — Алек поспешно шагнул вслед за Лиззи, но она вдруг остановилась и резко повернулась к нему.

— Неужели вы не понимаете, что мне надоела роль бедной родственницы, приживалки, которую из милости терпят в доме богатых друзей? Именно поэтому я нашла себе место в школе и очень дорожила им. Вы оба не знаете, что это такое — не иметь своего угла и средств к существованию. У вас, Девлин, есть богатое имение, которое вы не соизволили ни разу посетить, и роскошный дом в городе, а вы, Алек, живете в просторных апартаментах в Олбани, и у вас множество родственников, владеющих обширной собственностью. Я всю жизнь мечтала только об одном — иметь свой собственный угол, место, которое могла бы назвать своим домом, но моей мечте, видимо, так и не суждено сбыться. Для окружающих я всегда была другом, служанкой, компаньонкой, нянькой, но теперь, мальчики, мне надоело заботиться о других. Теперь я смотрю на мир другими глазами и хочу, чтобы кто-то заботился обо мне! — Внезапно из глаз Лиззи хлынули слезы, и у Девлина защемило в груди от жалости к ней. — Вам с вашими амбициями кажется сущими пустяками то немногое, что я имела здесь, — всхлипывая, продолжала девушка, — но у меня по крайней мере имелся в пансионе свой угол, собственная комната, а теперь из-за вас я потеряла и ее. Я не знаю, куда мне идти что делать, и все это благодаря вам!

Лиззи окончательно разрыдалась, а Девлин и Алек, стоя неподвижно, не знали, как утешить ее; им было невыразимо стыдно за свое ребяческое поведение.

Наконец Лиззи усилием воли взяла себя в руки и перестала плакать.

— Придется мне снова искать приют у Джесинды, — вздохнув, сказала она и, повернувшись, зашагала по дороге.

Молодые люди, переглянувшись, бросились за ней.

— Лиззи, вернитесь!

— Позвольте помочь вам!

— Разрешите поднести ваш багаж! — наперебой предлагали они, но все было напрасно.

— Нет и нет! — решительно заявила девушка. Забежав вперед, Девлин встал у нее на пути.

— Позвольте по крайней мере отвезти вас в город. — Он попытался вырвать у нее из рук сумку, но неожиданно сумка расстегнулась; ее содержимое вывалилось на пыльную дорогу.

— Уходите! Мне не нужна ваша помощь! — с досадой воскликнула Лиззи. — Неужели вы ничего не понимаете? Я как-нибудь сама позабочусь о себе. — Она нагнулась и начала заталкивать валявшиеся у ног Девлина вещи обратно в сумку.

Опустившись на корточки, Девлин стал помогать ей; подняв маленькую тряпичную собачку, он вдруг на мгновение замер. Его пугала мысль о том, что он может навсегда потерять Лиззи.

— Простите меня… — прошептал виконт.

— Простить? Я могла ожидать подобного поведения от Алека, но как вы могли поступить подобным образом?! Мне все чаще приходит мысль о том, что я плохо знаю вас, Девлин. Недавно Алек рассказал мне о ваших новых друзьях, а сегодня я узнаю о вашей дуэли… Вас могли убить!

— Но ведь дело кончилось миром: мой противник даже принес мне свои извинения…

— Лиззи, — Алек неловко кашлянул, — не сердитесь на нас. Все в вашей жизни в конце концов наладится, и вам больше не надо будет работать.

— Вы предлагаете мне связать свою судьбу с одним из вас, не так ли? Но на вас нельзя положиться! Один готов проиграть все свое состояние за карточным столом, а другого, несомненно, ждет ранняя могила, поскольку он сразу же хватается за оружие, как только ловит на себе чей-нибудь косой взгляд! Да я лучше состарюсь в одиночестве, чем свяжу свою судьбу с такими вздорными людьми, как вы!

Девлин готов был провалиться сквозь землю от стыда, и все же, когда, затолкав вещи на место, Лиззи выпрямилась и хотела продолжить свой путь, он заставил ее уступить ему свой багаж и положил сумки в свою коляску.

— Прошу вас, садитесь, — он придержал лошадей, — я все равно не позволю вам идти в город пешком.

Лиззи молча забралась в коляску, демонстративно отказавшись от помощи Алека, который хотел подсадить ее; Девлин хлестнул лошадей, и коляска тронулась. Обернувшись, девушка в последний раз взглянула на пансион, словно прощаясь со своим прошлым.

Всю дорогу они молчали, и лишь когда обе коляски остановились у роскошного особняка Джесинды, Алек, бросившись в дом, приказал лакеям сестры внести багаж Лиззи внутрь. Вскоре на крыльце появилась сама молодая маркиза — она с распростертыми объятиями встретила подругу, хотя необычная бледность Лиззи ей совсем не понравилась.

Мрачно наблюдая за Найтом, Девлин понял, что здесь все преимущества были на стороне его соперника — Алек вел себя по-домашнему, отдавая распоряжения слугам.

Внезапно Лиззи что-то тихо сказала маркизе, и та кивнула.

— Я очень рада, дорогая, что ты приехала! — воскликнула она. — Мой дом — это твой дом. Билли! — Позвав мужа, Джесинда повернулась к кавалерам подруги. — Алек, я вынуждена попросить тебя уехать, — строго сказала она. — И вас тоже, лорд Стратмор. Мисс Карлайл не расположена к беседе с вами.

Алек хотел что-то возразить, но тут, выйдя на крыльцо, Билли окончательно расставил все точки над i.

— Надеюсь, джентльмены, вы слышали, что сказала моя жена, — сдвинув брови, грозно произнес он. — Так что прощайте, мисс Карлайл сегодня не принимает визитеров.

— Но мне надо поговорить с ней… — начал было Алек, однако Билли решительно перебил его:

— Еще раз повторяю: немедленно уезжайте отсюда оба, пока мое терпение не кончилось окончательно! И запомните: я не позволю больше доводить Лиззи до слез!

Окинув обоих соперников ледяным взглядом, Билли пропустил дам вперед и, войдя в дом вслед за ними, захлопнул дверь.

Глава 17

В течение нескольких дней Квентин, пустив лошадей медленным шагом, катался вокруг пансиона миссис Холл, надеясь встретиться с девочкой, на которую положил глаз, но все это время ему не везло; лишь в четверг ему посчастливилось снова увидеть юную златокудрую красавицу.

День был пасмурным, небо затянули тучи. Спускаясь с пригорка, Квентин издали заметил сидевшую у пруда девочку: Дейзи пускала бумажные кораблики по воде, но они не желали плыть, поскольку ветер прибивал их к берегу.

Услышав, что к ней приближается экипаж, девочка вскинула изящную головку с обрамлявшими личико золотистыми локонами. Квентин не обладал богатой фантазией, но он знал один трюк, который всегда раньше срабатывал.

Высунувшись из окна кареты, он обратился к девочке:

— Простите, мисс, вы не видели здесь маленького щенка с коричневой шерстью?

— Щенка? — удивленно переспросила Дейзи.

— Дело в том, что от меня сбежал щенок, — Квентин улыбнулся, — и я очень беспокоюсь за него. Ему всего три месяца, он совсем маленький и глупый. Мой слуга видел, что он побежал в этом направлении.

— Девочка нахмурилась и, встав, отряхнула юбку.

— Нет, я не видела вашего щенка, — сказала она. — А какой он породы?

— Ретривер, — ответил Квентин. Дейзи осторожно приблизилась к карете.

— А как его зовут? Должна же я знать его кличку. Если я увижу вашего щенка, я подзову его к

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату