зеркало и увидел очертания мужской фигуры — кто-то прятался в густой тени на балконе. Приглядевшись, Дейв узнал Торквила Стейнза, в руках негодяй держал пистолет.
— Берегись! — закричал Дейв и в прыжке свалил Бена на пол.
В то же мгновение раздался выстрел. При падении слуга задел туалетный столик, и тут же его лицо сморщилось от боли.
Поняв, что Бен ранен, Дейв вскочил и устремился на Стейнза, который, вбежав в комнату, резким движением вытащил из-за пояса кинжал и попытался нанести удар виконту. Увернувшись от него и увидев кровавое пятно на груди Бена, Дейв гневно воскликнул:
— Черт возьми, что вы делаете, Стейнз? Я же сказал, что уеду из Англии, как видите, пакую вещи.
— Ага, «пакую вещи»! — Стейнз снова бросился на виконта, но Дейв ушел из-под удара, и клинок вонзился в столбик кровати. — Хватит разыгрывать святую невинность: нам известно, что все это время вы действовали заодно с Джинни Хайгейт!
— О чем это вы? Джинни Хайгейт давно мертва! — Заметив торчащую рукоять кинжала, виконт стал подбираться к Стейнзу.
— Ну да, мертва! Я видел ее своими глазами. Эта стерва пыталась застрелить меня.
— Джинни Хайгейт в Лондоне? Чепуха! — Ловко лавируя и стараясь не приближаться к Стейнзу, Дейв внезапно вспомнил следившую за ним на темной улице женщину, лицо которой было спрятано под густой вуалью.
— Перестаньте ломать комедию! — выкрикнул Стейнз. — Вы отлично знаете, где сейчас Джинни. Все кончено, Дейв, вам ваши уловки не помогут.
— Все кончено? А как же Лиззи? Что будет с ней? Стейнз усмехнулся:
— Карстэрз перерезал ей горло.
— Что?!
— Неужели вы думаете, что мы позволили бы вами вашей сучке отправить нас на виселицу?
— Но этого не может быть…
Словно черная пелена опустилась на глаза виконта, его кровь закипела: издав дикий вопль, он, забыв осторожность, ринулся на Торквила; натиск был настолько неудержимым, что Торквил попятился. Тем не менее он успел нанести Дейву несколько порезов, однако виконт не чувствовал боли: схватив ножку сломанного стула, он успешно отбивал атаки Стейнза, а затем, выждав момент, когда противник потерял бдительность, нанес ему сильный удар в солнечное сплетение. Схватившись за живот, Стейнз рухнул на пол, при этом кинжал выпал у него из рук.
— Пощадите, — прохрипел он.
Однако в душе Дейва не могло быть жалости к убийцам Лиззи; схватив кинжал, он с размаху всадил его в сердце негодяя.
Теперь, когда с одним заклятым врагом было покончено, ему предстояло найти остальных.
Прежде чем отправиться на их поиски, Дейв подошел к Бену и опустился перед ним на колени.
— Как ты? — озабоченно спросил он.
Бен медленно открыл глаза. Убедившись, что его друг в сознании, виконт с облегчением вздохнул.
— Давай посмотрим, что здесь. — Он осторожно снял с Бена жилет и рубашку.
— Это всего лишь царапина, — пытаясь улыбнуться, пробормотал Бен.
Однако Дейву было не до шуток, слова Стейнза не выходили у него из головы. Заметив выражение отчаяния на лице своего господина, Бен схватил его за руку.
— Послушайте, — с трудом произнес он, — не стоит верить этому человеку. То, что он говорит, может оказаться ложью…
Виконт тяжело вздохнул:
— Ладно, старина, давай пока решим, что делать с тобой. Пуля попала тебе в плечо, но думаю, что рана не опасна. Все будет хорошо, ты скоро поправишься. Обратись к соседям, пусть вызовут врача. С собой я тебя не возьму — ты не сможешь удержаться в седле с такой раной.
— Я постараюсь, — попытался привстать Бен, но Дейв, решительно покачав головой, усадил его на место и быстро вышел из комнаты.
На конюшне виконт оседлал лошадь, которую Лиззи когда-то назвала Звездой.
«Лиззи не могла умереть, — в отчаянии думал он. — В ней столько любви, тепла и нерастраченной жизненной энергии». Через несколько минут он выехал из конюшни и помчался по направлению к дому Карстэрза.
Доехав до площади, Дейв вынужден был придержать лошадь, поскольку дорогу ему преградила толпа. Ему даже на секунду показалось, что там, за этими людьми, лежит бездыханное тело Лиззи. Растолкав зевак, он пробрался в середину толпы и только тогда увидел распростертого на мостовой мужчину средних лет.
— Что здесь произошло? — с тревогой спросил виконт.
До дома Карстэрза было рукой подать, и Дейв понимал, что происшествие как-то связано с графом, но прохожие ничего не могли рассказать ему, за исключением того, что слышали несколько выстрелов.
— Еще мы нашли вот это. — Одна из женщин протянула виконту кожаную сумку.
Дейв быстро взял находку и вытряхнул ее содержимое прямо на мостовую: судя по всему, сумка принадлежала женщине. Прежде всего внимание Дейва привлекли бумаги: пробежав их глазами в тусклом свете луны, он понял, что это были путевые листы, согласно им завтра утром два человека должны были отплыть из Бристоля на ирландском почтово-пассажирском судне. Внизу на документах стояла подпись «Мэри Харрис».
Виконт вздрогнул. Итак, Джинни Хайгейт действительно жива!
— Бристоль… — пробормотал он.
Карстэрз наверняка бросился в погоню за Джинни.
— Что вы сказали, сэр? При чем тут Бристоль? — заинтересованно спросила женщина, однако Дейву было не до нее. Вскочив в седло, он повернул коня и, пришпорив его, вскоре уже во весь опор скакал по Большой западной дороге.
Сидя на козлах, Лиззи гнала лошадей во весь опор. Ветер бил ей в лицо, она никак не могла сосредоточиться и оценить ту ситуацию, в которой оказалась вместе с Джинни Хайгейт. Трое маньяков преследовали их в легкой быстроходной коляске и время от времени стреляли в их экипаж. Каждый раз при звуке выстрела Лиззи испуганно вздрагивала: она не могла забыть, как только что убили слугу миссис Харрис. Лиззи не знала, жив или нет ее любимый; стегая кнутом лошадей, она с ужасом думала о том, что будет, если их догонят.
Вокруг стояла непроглядная тьма, и Лиззи, не обращая внимания на боль в руках от порезов, крепче сжала вожжи. Бристоль находился гораздо дальше от Лондона, чем Бат, и они могли стать легкой добычей промышлявших в этих краях грабителей. Ах, если бы рядом с ней на козлах сейчас сидел Девлин — он поддержал бы ее и помог управлять лошадьми. Тем не менее Лиззи надеялась, что с ним все в порядке и он цел и невредим. Зато жизнь его сестры теперь зависела только от нее. Слезы выступили у нее на глазах при воспоминании о разложенной на полу в коттедже Малберри детской мозаике, которую малышка не успела собрать перед отъездом. Сорча до сих пор не знала ни свое настоящее имя, ни имена своих родителей. Лиззи не сомневалась, что встреча с сестрой, которую виконт считал погибшей, поможет ему залечить душевные раны.
— О Боже! — Это восклицание невольно вырвалось у нее, когда она заметила впереди арочный мост, перекинутый через небольшую речку. Сумеют ли лошади с ходу подняться на него и достаточно ли он широк для их громоздкого экипажа? Лиззи боялась, что преследователи догонят их, если она замедлит ход, однако лошади, казалось, сами знали, что делать. Отпустив поводья, Лиззи вцепилась в металлическое сиденье, и тут же' колеса загрохотали по каменному мосту. Экипаж тряхнуло, а затем он снова выехал на ровную дорогу.
Лиззи победоносно взмахнула кнутом, радуясь, что все закончилось благополучно, но, бросив взгляд на дорогу, вдруг застыла от ужаса: прямо навстречу ей на большой скорости двигалась широкая почтовая карета, запряженная шестеркой лошадей; кучер, предупреждая встречный экипаж, отчаянно сигналил в рожок.
Лиззи охватила паника; она поняла, что не сможет остановить лошадей на полном скаку и кареты