– Я счастлива, – сказала Ольга. – Плакать ведь можно не только от грусти.

Мадлен вытерла мокрые от слез щеки Ольги и расцеловала ее.

– Мне предложили роль, – сказала она. – Главную роль в новом фильме.

– Надеюсь, ты не станешь избавляться от ребенка ради съемок? – спросила Ольга и с удовлетворением вздохнула, прочитав в глазах Мадлен ответ на свой вопрос.

– Я уже получила главную роль в своей жизни. – Она дотронулась рукой до живота. – И сыграю ее так, как будто номинируюсь на «Оскар».

Ольга рассмеялась.

– Ольга, – попросила Мадлен, – разреши нам с Эдди воспользоваться твоим домиком в Брайтоне. Хочу ему там сообщить, что он станет отцом.

– Конечно, я согласна.

– Мы приедем назад завтра вечером. – Глаза Мадлен потемнели. – Если сэр Роберт не вернет детей, нам не стоит задерживаться в Брайтоне. Море и Эдди – это хорошо, но я хочу быть рядом с тобой.

– Твой нос чувствует предстоящие баталии? – усмехнулась Ольга.

Она прошла в спальню и открыла шкаф.

– Сражение началось в тот момент, когда к тебе приехал Гесс с предложением о сотрудничестве. Что наденешь на прием? Выбери что-нибудь яркое, – сказала Мадлен.

Она подошла к шкафу и стала перебирать гардероб Ольги, вынимая из него платья, которые ей наиболее понравились.

– Вот, – оценила она свой выбор. – Никаких темных тонов. Пора снимать траур!

Ольга взяла вешалку с ярко-красным платьем.

– Надену это, – сказала она. – Буду выглядеть, как Кармен.

– Ни одна женщина не сможет сравниться с Ольгой де Койн, – задумчиво произнесла Мадлен. – Знаешь, я еще не встречала таких, как ты. Я искренне восхищаюсь тобой и люблю. – Она помахала руками. – Все, стоп! Я ухожу. Тебе нужно подготовиться к приему. – Мадлен щелкнула пальцами. – Порази всех стариканов, которые придут поздравить отца Дэвида, откровенным нарядом и волнующим макияжем. И покори самого мистера Марстона. От этого будет зависеть, насколько сильно он воспылает желанием нам помочь.

Мадлен направилась к выходу.

– Заеду к Эдди, нужно собрать его чемодан. Веселитесь и наслаждайтесь праздником.

– Мэди! – внезапно вырвалось у Ольги.

Она вдруг почувствовала острое желание, чтобы Мадлен осталась. Подруга повернулась и пристально на нее посмотрела.

– Что, дорогая? – Ее глаза мягко засветились.

– Я тоже желаю вам хорошо повеселиться, – смущенно сказала Ольга, вспомнив, что Мадлен запретила называть ее подобным образом. – И передай Эдди мои поздравления.

– Непременно, – улыбнулась Мэди, послала ей воздушный поцелуй и вышла из комнаты.

Ольга села на кровать и дотронулась до платья. Отчего-то ей хотелось плакать. Она не стала сдерживаться, легла на кровать и, уткнувшись лицом в тонкую ткань, разрыдалась.

* * *

Мадлен аккуратно завернула тест в подарочную бумагу и перевязала ее лентой. Она прошлась по квартире своего любимого, рассматривая обстановку, в которой ей придется жить до тех пор, пока они с Эдди не купят дом. Для себя Мадлен решила, что их ребенок должен расти в такой же атмосфере, что и дети Ольги. У него будет все, чего была лишена сама Мадлен. Но главное, любящая мама всегда будет с ним рядом, и он станет смыслом всей ее жизни.

Она прошла в спальню, достала из шкафа саквояж и сложила в него вещи Эдди. Затем его перенесла в гостиную и подошла к столику, на котором стояли фотографии в рамках. Одну из них она взяла в руки и долго ее рассматривала. Это было фото, сделанное по просьбе Эдди случайным прохожим в день карнавала на Ноттинг-Хилл. На нем их маленькая компания радостно улыбалась. Ольга весело жмурилась от яркого солнца, а Дэвид обнимал ее за плечи. Мадлен повисла на Эдди, а тот махал рукой в камеру. Мадлен улыбнулась и положила фото в свою сумку. Она услышала шум открывающейся двери и повернулась. На пороге стоял Эдди и широко ей улыбался. В руках он держал букет тюльпанов.

– Харрис, какой же ты у меня романтик. Цветы-то по какому поводу?

– Потому что весна! – засмеялся Эдди и передал ей букет.

Они спустились к машине. Вечер уже накрыл дома темным прохладным покрывалом, и на улице стали зажигаться фонари. Мадлен теребила в кармане подарок для Эдди, раздумывая над тем, стоит ли отдать его сейчас или дождаться, когда они приедут в Брайтон. Наконец, она решила не откладывать эту новость. Они сели в машину, Харрис завел мотор и включил фары.

– Эдди, – сказала она, спрятав лицо в тюльпанах, – у меня есть для тебя подарок.

Мадлен протянула ему сверток. Эдди развернул его и недоуменно посмотрел на узкую полоску, на которой в маленьком разъеме ярко выделялись две красные линии.

– Ты беременна, – улыбнулся он и быстро притянул Мадлен к себе.

Она счастливо вздохнула и зажмурилась, спасаясь от яркого света, быстро приближающегося к ним. Затем, прислонив к глазам ладонь, она посмотрела вперед, пытаясь определить, откуда он исходит.

– Эдди! – с ужасом воскликнула Мадлен, увидев грузовик, летящий в их сторону на огромной скорости.

Она вжалась в кресло и почти мгновенно потеряла сознание от резкого удара, пришедшегося как раз в то место, где сидел Эдди.

* * *

Грузовик медленно отъехал от искореженной машины. Их него вышел Ломбардо, следом за ним показался такой же высокий и внешне бесстрастный амбал. Ломбардо дотронулся до разбитой в кровь губы и сплюнул на землю.

– Твою мать! Ты как, нормально?

– Голова гудит.

Ломбардо огляделся по сторонам и удовлетворенно кивнул, не заметив никого вблизи. Его сообщник подошел к дымящейся машине и усмехнулся. Крышка капота отскочила и была чудовищно измята. Он попытался заглянуть внутрь машины и увидел разбитый череп мужчины, из которого сгустками вытекала кровь. Руль съехал набок и впился мужчине в грудь. Лицо и волосы женщины были залиты кровью, правая рука неестественно откинута назад. Больше он ничего не смог рассмотреть: этого не позволяла машина, от сильнейшего удара превратившаяся в груду металла. Повернувшись к Ломбардо, он объявил:

– Мертвы.

Ломбардо вытер кровоточащие губы и сказал:

– Все, уезжай, сейчас сбегутся зеваки. Избавься от грузовика. Я иду в квартиру Харриса. Пока все внимание полиции займут эти, – он указал на трупы в машине, – я буду в безопасности. Сваливай!

ГЛАВА 44

Дэвид подал Ольге руку, помогая выйти из машины. Он протянул ключи парнишке, который тут же отогнал ее на задний двор. Ольга поправила платье, пытаясь рассмотреть, не помялось ли оно, и огляделась вокруг. Аллея, ведущая к дому, была ярко освещена и украшена декоративными цветами. Из дома слышалась музыка.

– Празднество на нижней площадке, в саду, – сказал Дэвид и взял Ольгу за руку. – Там обычно устраиваются приемы.

– Мне как-то не по себе среди этого веселья, – призналась Ольга. – Сейчас я успокоюсь, и все будет в порядке. Страшно представить, что меня будут рассматривать сотни людей, шептаться между собой, обсуждая, как я выгляжу, и недоумевать, почему ты выбрал именно меня.

Дэвид остановил Ольгу и повернул к себе. Он дотронулся до ее волос, провел пальцами по щеке и поцеловал.

– Мне кажется, что люди подумают скорее о том, чем я привлек твое внимание. На празднике будет присутствовать множество интересных мужчин. Большинство из них постарается сделать все, чтобы ты их заметила. Предупреждаю, госпожа де Койн, я очень ревнив. – Дэвид продолжал целовать ее, не обращая внимания на людей, которые пристально их рассматривали.

Они прошли через гостиную и направились к открытым настежь стеклянным дверям, ведущим в сад. Ольга старалась не смотреть по сторонам, но чувствовала на себе любопытные взгляды. Иногда Дэвид

Вы читаете Черные ирисы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату